«Похожи на ос, раздирающих на куски плоть своей жертвы, — писал сэр Беркли о том, что он видел, чтобы использовать эти заметки в своей речи. — Особенно учитывая то, что этой жертвой были мы — жители деревни».
Я встряхнула головой. Моя стычка с Биллом на пороге деревенского холла подогрела мой интерес к борьбе с нефтяной компанией.
— Я обязательно вставлю этот красочный эпизод в свою речь, Шарлотта, — сказал сэр Беркли, выслушав мой рассказ.
— Вы хотели бы, чтобы я напечатала его?
— Если бы вы были настолько любезны.
Он быстро начеркал несколько строк на клочке бумаги и положил на стол.
— Вы, случайно, не заметили, куда направляются эти адские машины?
— За озеро, сэр Беркли.
— Не мимо главных ворот усадьбы?
Я кивнула:
— Надо быть готовыми к этому.
Приближался наш первый уик-энд в сезоне открытых дверей, сэр Беркли все больше беспокоился, что однажды утром он проснется и увидит скверную металлическую конструкцию, торчащую прямо перед окнами парадной лоджии.
— Они поставят их, как только привезут все части, в мгновение ока. Вы знаете, Элоиза рассказала мне об этом.
— А она откуда узнала?
Прозвучавшее имя Билла шокировало меня.
— Этот нефтяник, да, да, — сэр Беркли продолжил неприятную тему, — Напьер.
— Она любит его? — рискнула я спросить.
Пожатие плеч и любящая отцовская улыбка.
— Он любит ее.
Сэр Беркли бросил на меня мимолетный взгляд, как бы ища поддержки.
Я не произнесла ни звука.
Он продолжал:
— Они, кажется, видятся каждый день. — Он посмотрел прямо на меня и сказал: — В этом нет ничего особенного.
Я неуверенно улыбнулась.
— Конечно, она здорово обработала его. Действительно, она приручила его. Вы заметили это, Шарлотта?
Я кивнула.
— Он ест из ее рук. Я полагаю, в глубине души он славный парень. И потом, однажды кто-нибудь все равно построит где-нибудь эти вышки.
— Правда.
— Конечно, — сняв пенсне, продолжал он. — Не нравится мне, что она проводит с ним так много времени.
Сэр Беркли потер подслеповатые голубые глаза.
— Она только учит его верховой езде. Не сомневаюсь в этом. И британскому образу жизни.
Я не стала рассказывать, что Билл ездил верхом как краснокожий, еще когда Элоиза лежала в колыбели, и что он был британским, как яблоко Кентиша.
— Он заслуживает доверия, — сказала я, сама не зная, почему защищаю его. Я хотела заверить сэра Беркли, что это правда.
— Да, конечно. — Он поднял свое пенсне. — Вы знаете его хорошо, Шарлотта. Он должен быть порядочным парнем. — После минутного молчания он добавил: — В глубине души, конечно.
Я повернула голову и уставилась на трио вертолетов, летящих прямо перед окном, над самыми верхушками деревьев, направляясь на юг.
— Билл рассказал Элоизе, где будет скважина? — спросила я сэра Беркли.
— Нет, нет, конечно же она не спрашивала его. И он, кажется, не раскрывает свои карты. Но у нас есть свои шпионы. Как только это будет находиться на месте и кто-то определит это, он сразу же позвонит. Мы будем полностью во всеоружии, с полной информацией для битвы.
— Видимо, это должно скоро произойти. Насколько я знаю, сэр Беркли, Билл остается здесь только до послезавтра.
Сэр Беркли покачал головой и положил пенсне на стол.
— Нет, Шарлотта. Он здесь на неопределенное время. Он упоминал об этом?
— Я не видела его больше.
— Действительно? — Сэр Беркли пристально посмотрел на меня. — Я точно знаю, почему он решил остаться. Но Элоиза… — Он прервался и потер глаза. И теперь уже почти шепотом, как будто самому себе, продолжил: — Она так много говорит о нем. Его имя, кажется, не сходит с ее языка.
Он окунулся в вымышленную реальность, замечтался. Должна признаться, что и все мое внимание было сосредоточено на этой странной, но дружной паре, беседу о которой затеял сэр Беркли.
Когда зазвонил телефон, то прошло несколько секунд, прежде чем я ответила. А потом я приняла сообщение от Ленни со станции Пенфорд, в котором говорилось, что главный водитель только что рапортовал о местоположении скважины. Она находится в четверти мили юго-западнее Пенфорд-Холт. Сэр Беркли, так же как и я, был поглощен запутанными проблемами своей семьи и своими собственными, чтобы полностью оценить значение поступившей информации.