Выбрать главу

- Почему ушла?

- Откуда я знаю? Может быть, она, как и я, испугалась Сайтрола, стуча зубами, произнесла Кларинда.

Дилан приблизил к ней своего коня и прижался ногой к ее ноге.

- Ну, ну, - сказал он наигранно бодрым голосом, - выше голову, любимая. Мы еще не умерли. Ноэль отремонтирует "Возмездие" и, не теряя ни минуты, помчится нам на выручку. У нас еще есть шанс.

- Я знаю. Но у меня из головы не выходит то, что ты видел в Котле Керидвен. Двоих из нас сожрало это... это кошмарное чудовище. Брр! - ее всю передернуло.

Джоги спешили, нещадно нахлестывая своих маленьких выносливых пони. Всего за несколько часов они пересекли низкую цепь холмов, промчались через глубокую лощину и миновали длинный туннель естественного происхождения. Затем они оказались в долине, окруженном громадными снежными горами, среди которых высился единственным дымящийся вулкан.

- Не этот ли вулкан ты видела там, в Котле Керидвен? - шепотом спросил Дилан Кларинду.

- Да, этот самый, - подтвердила она. - Но что это нам дает? Не можем же мы черпать лаву горстями и кидать ее в Сайтрола.

- Нет, конечно. Но если ты как следует постараешься, может быть, тебе удастся сделать это, используя свои способности, одним мысленным усилием?

- У меня мозги сгорят, - отрезала Кларинда и отвернулась.

Они приближались к армии конных джогов, заполняющей, казалось, все пространство вплоть до горизонта. Впереди стояли жрецы Себулы в своих черных балахонах и высоких остроконечных шапках. Рядом с ними находился человек в черной меховой одежде и золотистой кольчуге, который был на голову выше всех остальных джогов.

- Кэр Кабалла собственной персоной, - отрекомендовал его Дилан своим спутникам.

- Скажите лучше, сам дьявол, - проворчал Син. - А у нас нет даже какого-нибудь хиленького перочинного ножичка, который я бы с удовольствием всадил в него.

- Давайте их сюда, - распорядился Кэр Кабалла на бэшемском языке.

Пятерых пленников стащили с лошадей и пинками погнали вперед, туда, где стоял король джогов.

- На колени) - рявкнул офицер, грубо толкая Дилана. - На колени перед всемогущим Кэром!

- Убери от него свои грязные лапы, ты, волосатый ублюдок, недоносок макаки! - в ярости завизжала Кларинда, вонзая свои ноготки в физиономию варвару.

- Ах, ты, рыжая ведьма, я вот тебя, - в бешенстве взревел джог, кидаясь на нее с кулаками, но Дилан поспешно встал между ними.

- Оставь его, - приказал Кэр Кабалла. - Скоро все они упадут на колени в страхе перед Сайтролом.

- Дайте мне только добраться до этого куска гниющего дерьма, - все еще клокоча, выкрикнула Кларинда, - да я его вот этими руками разорву в клочья.

Кэр Кабалла на мгновение нахмурился, но тут же на его лице воцарилось выражение полного спокойствия.

- Рыжая женщина весьма энергична, - заметил он. - Кроме того, она колдунья. Она придется по вкусу Тому, Кто Пожирает.

- И вовсе нет, - запальчиво возразила Кларинда. - Я жесткая и жилистая и буду все время брыкаться. Уж я устрою ему несварение желудка, какого у него и за миллион лет не случалось.

Пропустив ее слова мимо ушей. Кэр Кабалла повернулся к Дилану.

- Ты пришел, чтобы попытаться уничтожить Того, Кто Пожирает, не так ли, Дилан Мак-Брайд? - спросил он.

- Да, - мужественно сознался Дилан. - Мы пришли, чтобы уничтожить его прежде, чем он уничтожит мир.

- И за свою наглость ты умрешь так же, как ранее умер твой отец, ровным голосом вещал Кэр. - Он хотел отравить Сайтрола с помощью яда, полученного им от друидов. Но он потерпел неудачу, потому что никто не может надеяться на успех, если замышляет зло против Сайтрола. Отец давно уже соединился с Сайтролом, и теперь его сын последует за ним.

- Ну, а что вы будете делать потом? - спросил Дилан. - Почему вы стремитесь завоевать мир только для того, чтобы его разрушить? Какая вам от этого польза? И в чем ваша конечная цель?

- Конечная цель для меня и моего народа - слияние с Сайтролом. Высший экстаз соединения с богом.

- То есть, превращение в ничто.

- Нет, превращение в Единого. Сегодня я иду по Аннону, как земное воплощение Сайтрола, как его посланник. Я буду править Анионом во имя его до тех пор, пока все живущие на этой планете не соединятся с ним, и тогда я и мои жрецы вольемся в него, и не останется ничего, кроме Сайтрола. Но хватит разговоров. Пришло время тебе и твоим друзьям соединиться с Тем, Кто Пожирает.

Он подал знак жрецам, и они затянули монотонный унылый напев, сопровождая его звоном серебряных колокольчиков, которые они держали в руках. Пара за парой медленно двинулись они к отверстию большой пещеры, а за ними, подгоняемые остриями мечей, друг за другом шли пленники: Дилан, Кларинда, Син и двое несчастных матросов.

- Идите же к Сайтролу, и да будет с вами мое благословение, - махнул рукой им вслед Кэр Кабалла. - Не пройдет и нескольких месяцев, как мы тоже присоединимся к вам.

- А мы с Керидвен благословляем тебя, чтобы ты провалился к дьяволу в ад! - исступленно закричала Кларинда и, не выдержав, разразилась рыданиями.

- Спокойно, девочка, спокойно! - подбадривал ее Дилан. - Смерть до нас еще не добралась.

- И ты говоришь это сейчас, когда мы приближаемся к ней с каждой минутой, - плача, сетовала она, теснее прижимаясь к нему.

- Прости, что втянул тебя в это, - с раскаянием в голосе сказал Дилан в то время, как они, войдя в пещеру, спускались вслед за жрецами по длинному наклонному ходу.

- Теперь-то что говорить об этом? - тут же вскинулась Кларинда. Слезы у нее мгновенно высохли, глаза вспыхнули. - Где же еще быть Кларинде Мак-Таг, как не со своим мужчиной, что бы там ни случилось?

- Ах, ты, моя красавица, моя ведьмочка! - обрадовался Дилан. - Вот так-то лучше. Конечно, мы не станем изображать из себя покорных баранов. Если уж ты не можешь воспользоваться своей магией, я как-нибудь освобожусь от этих оков и постараюсь завладеть мечом.

- Я пытаюсь, - оправдывалась Кларинда. - Я все время предпринимаю попытки войти в контакт с Керидвен, но... - она запнулась.

- Но что? - торопил ее Дилан.

- Мне что-то мешает, что-то черное и зловещее стоит между нами. А без ее помощи я, наверное, мало что смогу.

Они шли уже целый час, погружаясь все глубже и глубже в недра земли. Наконец они вошли в громадный сводчатый зал, в центре которого возвышался черный алтарь.

- Чувствую, здесь-то все и должно произойти, - проговорила Кларинда трепещущим голосом.

- Это то самое место, что я видел, - сказал Дилан, озираясь вокруг.

- Место, где ты видел нас умирающими?

- Место, где я видел Сайтрола рядом с нами, - поправил ее Дилан. - Я не видел нас умирающими.

- Весьма утешительное известие. Может быть, мы будем еще живы, когда он начнет нас переваривать, - не удержалась Кларинда от язвительной реплики.

Жрецы велели стражникам поставить пленников неподалеку от алтаря. Сами "черные балахоны" продвинулись немного вперед, завывание их стало более визгливым, колокольчики зазвенели громче.

Дилана поставили спиной к стене, и, опершись на нее, он ощутил выступающие оттуда острые камни. Сина поставили рядом. Искоса переглянувшись друг с другом, оба тут же начали незаметную отчаянную работу, стараясь перетереть связывающие им руки веревки об острые выступы камней.

- Этим пением они призывают Сайтрола, - пояснила Кларинда. - Мои способности частично возвращаются ко мне. Я чувствую его, слышу, как он прислушивается к пению. Он доволен, потому что голоден... очень голоден. Он быстро приближается.

- А Керидвен здесь? - спросил Дилан.

- Нет, - печально ответила она. - По крайней мере, мне так кажется. Лишь на мгновение мне показалось, что я чувствую ее тепло, а теперь здесь только холод... холод смерти и Сайтрола.

Кисти Дилана кровоточили, но зато веревки уже начали слегка поддаваться. Жрецы закончили свое пение и повернули прочь от алтаря. Высокий жрец сделал знак стражникам, и они грубо подтолкнули пленников к алтарю. Дилан отбивался руками и ногами. Син и двое матросов тоже боролись за свою свободу, и только Кларинда без возражений позволила вести себя. На мгновение у Дилана мелькнула мысль, что страх затуманил ее сознание, но он тут же сообразил, что она просто ушла в себя, пытаясь установить контакт с Керидвен либо сделать что-то собственными силами.