Я толкаю дверь задницей, накладываю свою лучшую фальшивую улыбку и направляюсь в толпу на поиски Джоуи Моретти. Люди берут канапе с моего подноса, когда я прохожу мимо, и некоторые вежливо улыбаются мне, но большинство просто игнорируют меня. Кейтеринг — одна из лучших работ, чтобы слиться с толпой, особенно с такой. Я окидываю взглядом море людей, одетых в смокинги, и женщин в красочных платьях, которые стоят больше, чем среднестатистический американец зарабатывает за целый год. У меня закипает кровь при мысли о неприличном количестве богатства только в этой комнате и о том, как многие из них приобрели его, эксплуатируя других людей.
Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, я напоминаю себе, что сейчас мне нельзя отвлекаться на политику. Мой поднос с едой пуст, но я продолжаю пробираться сквозь толпу, еще более незаметно, чем раньше, теперь, когда у меня нет ничего, что бы отвлечь внимание.
И тут я вижу его — Эйс Джиарруссо, выглядящий лучше, чем должен выглядеть любой мужчина. Его широкие плечи заполняют его черный смокинг и почти закрывают мне вид на смутно знакомую женщину, с которой он болтает. Я изучаю ее медово-светлые волосы и желтое платье, пытаясь ее узнать, когда в поле зрения появляется Ромео. Пока она разговаривает с пожилой парой, Ромео и Эйс осторожно обходят ее с двух сторон. Если они за ней следят, где, черт возьми, Джоуи?
Я подхожу ближе, все еще достаточно скрытая толпой людей, чтобы Эйс и Ромео не увидели меня, пока я не захочу. Блондинка поворачивает голову, давая мне возможность хорошо рассмотреть ее лицо. Миа Моретти, жена Лоренцо. Если она здесь, а Эйс и Ромео явно выступают в роли ее охраны, значит ли это, что Джоуи не пришла?
Я окидываю взглядом толпу, хотя понимаю, что Макс ДиМарко ни за что не выпустит свою жену из дома без двух ее сторожевых собак. Черт! Это не входило в мои планы. Моей целью была Джоуи — следящая за модой Джоуи, которая не стала бы сидеть на благотворительном мероприятии в платье, испачканном красным вином.
Черт возьми. Я почти ничего не знаю об этой другой женщине, но беглый взгляд говорит мне, что она хорошо сложена. Думаю, деньги решают всё. Но ее платье не новое. Оно красивое и дорогое, но оно не из этого сезона. На самом деле, я узнаю его по весенней коллекции Chanel пару лет назад.
Я могла бы поцеловать Феникс, и мне бы хотелось вернуть все те времена, когда я ругала ее за то, что она тратит все наши деньги на модные журналы вместо еды.
Она любила смотреть на красивые вещи, которые мы никогда не могли себе позволить. Я делала вид, что мне все равно, но как только она засыпала, я рассматривала все эти наряды и платья и представляла, каково это — быть принцессой. Пока меня неизбежно не охватывала ревнивая ярость из-за несправедливости жизни. Я выбрасывала журнал в мусорку, а Феникс вылавливал его на следующий день.
Я скучаю по этим моментам с Феникс. Когда иногда чувствовала себя беззаботной достаточно долго, чтобы изливать душу на красивые наряды в модных журналах. Теперь же только ярость и разочарование, а в особенно плохие дни — апатия. Я проглатываю комок сожаления, на который у меня сейчас нет времени.
Я внимательно наблюдаю за Мией. Она новая цель, и мне нужно ее изучить. Она слегка переминается с ноги на ногу и постукивает пальцами по ноге в ритме из трех ударов, не все время, а каждые двадцать секунд или около того.
«Мисс, вы можете принести мне шампанского?» — раздается мужской голос мне на ухо.
Я хмурюсь и отхожу, не обращая внимания на его ворчание по поводу моего отказа выполнять его приказы. Претенциозный придурок. Я продолжаю наблюдать за Мией. Она все еще говорит и выглядит непринужденно с людьми, с которыми разговаривает. Однако она время от времени украдкой поглядывает на Эйса, который в ответ дает ей тонкий, но успокаивающий кивок. Она выглядит хорошо, но это не ее естественная среда обитания. Как бы хорошо она ни скрывала это, она нервничает. Люди находят утешение в вещая, которые имеют ценность, что заставляет меня думать, что она надела это платье, потому что оно ее любимое.
Я беру поднос с красным вином из бара и быстро лавирую сквозь толпу, чтобы не оказаться с пустым подносом, прежде чем доберусь до нее. Я теряю несколько бокалов из-за быстрых рук, но к тому времени, как я оказываюсь в нескольких футах от Мии, остается еще полдюжины.
Она заканчивает разговор с парой, которую я видела подходившей к ней ранее, и они уходят. «Вино?» — говорю я сладко.
И тут я ловлю взгляд Эйса. Ухмылка дергает уголок его губ. Я изображаю шок. Мои руки дрожат. «Я-я...» Я спотыкаюсь вперед, и, несмотря на руку Эйса, метнувшуюся поймать меня, я проливаю содержимое своего подноса на подол прекрасного желтого платья Мии Моретти. Она ахает, когда участок желтой ткани становится темно-оранжевым.
Мои глаза расширяются. «Ох! Мне так жаль». Я приседаю и промокаю пятно рукавом блузки, не обращая внимания на разбитые бокалы, разбросанные по полу вокруг меня.
Она похлопывает меня по плечу и показывает, чтобы я встала. «С тобой все в порядке?» — спрашивает она, ее глаза темнеют от беспокойства. Я моргаю. Это не та реакция, которую я ожидала. «Ты выглядишь так, будто увидела привидение».
Открывая рот, чтобы заговорить, я перевожу взгляд с Эйса на Ромео. Последний ухмыляется мне, пока его друг переводит взгляд с меня на испорченное платье своего босса. «Я как бы…» Я закрываю лицо руками.
Эйс хватает проходящего мимо официанта. «Вы можете убрать это?» Он кивает на битое стекло на полу.
«Конечно, сэр», — говорит официант, бросая на меня сочувственный взгляд, прежде чем наклониться и начать подбирать осколки.
«Мы с Эйсом уже встречали эту молодую леди», — наконец говорит Ромео Мие.
Она понимающе улыбается. «О, я поняла».
«Она сказала нам, что учится на бухгалтера», — добавляет Эйс, теперь его глаза устремлены на меня.