Там не слышно больше саза,
Оборвалась песня сразу,
Нет Гасана, нет Эйваза.
Враг идет на Ченлибель.
Удальцы! О где вы? Кто вы?
Были вы разить готовы.
Я не слышу ваше слово.
Враг идет на Ченлибель.
Кероглу считает луны,
Старость лишь тревожит струны.
Слушай дряхлого Джунуна:
Враг идет на Ченлибель.
Повторил ашуг Джунун все, что сказал под звуки саза.
— Я знаю, где Эйваз, — сказал Демирчиоглу. — Пойдем, найдем его.
Демирчиоглу работал день и ночь в поле, на лугу, давно не стригся, не брился, и весь зарос. Пришел он к цирюльнику и сказал:
— Мастер, мне надо ехать, скорей подстриги и побрей меня. Видит цирюльник, что лицо Демирчиоглу так заросло, что работы здесь на весь день, и хотел он как-нибудь — отделаться от него:
— Сейчас не могу, бритва затупилась, сначала я должен отдать поточить ее.
Демирчиоглу ответил ему:
Послушай, ты, уста-баши,
Побрей меня как следует,
Не притворяйся новичком,
Побрей меня как следует,
На Кероглу стремится враг,
Он волком рыскает в горах…
Скорей, не то узнаешь страх,
Побрей меня как следует.
Не уподобься ты врагу,
Не медли. А не то могу
Согнуть твой стан прямой в дугу.
Побрей меня как следует.
У Демирчи характер крут.
Посмешищем ты станешь тут.
Отдам тебя мечу на суд.
Побрей меня как следует.
Все это Демирчиоглу пропел так грозно, что цирюльник понял-будет он отказываться, тот оторвет ему голову. И тихо, молча, взяв бритву, начал он брить Демирчиоглу. Когда кончил он свое дело, Демирчиоглу вынул деньги, расплатился и вместе с ашугом Джунуном пустился в дорогу. Сколько они шли, не знаю, сколько не шли, не ведаю, наконец, пришли и нашли Эйваза. Едва Эйваз увидел ашуга Джунуна и Демирчиоглу, как взял свой саз:
С ченлибельских дальних гор
Что за вести принесли вы?
Из родимых снежных мест
Что за вести принесли вы?
Жив ли Арабат мой там?
Все ли нет конца пирам?
Рубят ли главы пашам?
Что за вести принесли вы?
Грудь расправил бы Эйваз,
В новый бой вступил сейчас,
Встретил б Кероглу хоть раз…
Что за вести принесли вы?
Не успел Эйваз кончить петь, как ашуг Джунун ответил ему:
Весть принес я с Ченлибеля,
Торопись, мой брат, в поход.
Трудный путь преодолел я.
Торопись, мой брат, в поход.
С Кероглу что нынче сталось?
Он один, один под старость,
Только ждать тебя осталось,
Торопись, мой брат, в поход.
Знать Джунуна не тебе ли?
Об Эйвазе струны пели.
Враг подходит к Ченлибелю,
Торопись, мой брат, в поход.
Повторил без саза ашуг Джунун то, что спел, и добавил:
— Кероглу сказал, где бы ни был Эйваз, пусть спешит ко мне.
— Хорошо, — ответил Эйваз, — я поеду, а вы идите за удальцами.
Сел Эйваз на коня и отправился в Ченлибель, а ашуг Джунун и Демирчиоглу пошли за Дели-Гасаном.
Оставим Эйваза без устали, без остановки скакать в Ченлибель.
Демирчиоглу и ашуг Джунун искали, искали и, наконец, разыскали Дели-Гасана.
Увидел ашуг Джунун, что Дели-Гасан постарел. Совсем одряхлел. Опечалился ашуг Джунун, взял саз и запел:
Летел стрелой ты прежде на султана,
Твой острый взор орлиный где теперь?
Ты ханских палачей сметал в сраженьи,
Твой зычный голос львиный где теперь?
А тот, кто пировал на Ченлибеле,
С кем рядом ты скакал в огня метели,
От чьих ударов головы летели,
Эйваз — в каких долинах, где теперь?
Мог открывать Джунун врага затеи,
Ты выходил на битву, свирепея,
И прятались от ужаса злодеи,
Все это, друг старинный, где теперь?
Верно, что Дели-Гасан сильно постарел, но, как говорится, старый ли, молодой ли, лев остается львом. Он был прежним Дели-Гасаном! Взял он саз из рук ашуга Джунуна:
С врагом сражаться, грудь на грудь сойтись —
Еще достанет силы у меня.
Враг никогда не вступит в Ченлибель,
Скорей найдет могилу у меня.
Ударю булавой — гора падет,
От страха враг покоя не найдет,
Сердца султанов ужас оплетет,
Враги всегда унылы у меня.