Кончив петь, Кероглу призвал Дели-Гасана и сказал:
— Пусть люди из отрядов Эйваза, Алайпозана и Тохмагвурана садятся на коней. Каждый отряд двинется на выручку своего предводителя.
Затем приказал Дели-Мехтеру оседлать и привести Гырата.
В мгновение ока удальцы были в сборе. Обратился к ним Кероглу с песней.
Слушайте, храбрые братья мои:
Не успел он кончить, как прибежал взволнованный Дели-Мехтер и сказал:
— Чего сидите?! Арабата нет среди лошадей.
Всколыхнулся весь Ченлибель. Всюду искали. Но не было коня да и все. Приказал Кероглу проверить, посмотреть, кого нет в крепости. Проверили все отряды, проверили на месте ли купцы и слуги, смотрит Дели-Гасан — нет раба из Аравии.
Кероглу не проронил ни звука. Задумался он. Долго ли думал, коротко ли, призвал, наконец, Дели-Гасана и сказал:
— Пока я не возвращусь, держи Ахмеда-таджирбаши в темнице скованным по рукам и ногам.
Выступил вперед Ахмед-таджирбаши и сказал:
— Кероглу, так ли у вас принимают гостей?
— Не будь на меня в обиде! — ответил Кероглу. — Аллах поможет, и после того, как раб найдется, мы рассчитаемся за все.
Затем позвал он Демирчиоглу и приказал:
— Захвати с собой Гюрджуоглу-Мамеда, Танрытанымаза и приходи!
Словом, сели удальцы на коней. Демирчиоглу, Гюрджуоглу и Танрытанымаз, вскочив на коней уже стояли наготове.
А тут и Дели-Мехтер подвел оседланного Гырата. Убедившись, что все готово, Кероглу обратился к Коса-Сафару:
— Приедете прямо в Баязид. Буду ждать вас там. Затем повернулся к Демирчиоглу и его товарищам и сказал:
Песня была спета. Дели-Мехтер придержал стремя Гырата. Кероглу вскочил на коня. Почувствовав в седле Кероглу, конь заржал так, что эхо прокатилось по всему Ченлибелю. Взыграло сердце Кероглу, запылал мозг. Глаза его сверкали точно соколиные очи. Выхватил он вместо саза свой египетский меч и пропел:
Не успел Кероглу пропеть начало песни, как ашуг Джунун спел такое баяты,[114] что дрожь охватила всех.