Коллетт пытается отодвинуться.
— Твой парень уже несёт ответственность за одну невинную жизнь. Я более чем счастлив сравнять счет на данный момент, забрав твою. Я скажу агентству, что ты была сопутствующим ущербом, — я вложил в свои слова всю злость.
Она смотрит на убитого у моих ног и съёживается. Хорошо.
Я возвращаюсь к дивану, на котором лежит Ибица, прижав руку к ране.
— Оставайся здесь. Кто-то придёт. Мне нужно идти, — я опускаюсь на колени рядом с ней. — С тобой всё будет в порядке. Он охотится за девушкой и за мной.
— Ты всё ещё должен мне два миллиона, — глаза Ибицы сверкают, как дымчатые драгоценные камни, но кровь на губах тревожит.
— Ты знаешь, где меня найти, — я целую её липкий лоб и встаю. Вдалеке воют сирены.
Я хватаю Коллетт за локоть и выдергиваю её за дверь. Ночь остаётся спокойной. Слишком тихо. Он наблюдает. Я запихиваю Коллетт в машину, припаркованную вдоль узкой улицы. Пуля отскакивает от крыши машины, когда я опускаюсь на водительское сиденье и использую ключ паренька, чтобы запустить двигатель. Я включаю передачу, и мы мчимся в ночь.
— Если Ибица умрет, я убью тебя назло, — я стискиваю зубы и переключаю передачи, когда позади меня появляется пара фар.
— Она тебе даже не нравится. Ты сказал, что убьёшь её…
— Бизнес есть бизнес. Ибица это знает. А теперь заткнись нахрен.
Сейчас середина ночи, и мы несёмся по узким дорогам над грохочущим морем, мимо тёмным пятном проплывают маленькие виллы. Фары освещают нас, когда я маневрирую вокруг крутого поворота и направляюсь вверх по скалистому утёсу подальше от пляжа.
Коллетт кричит, когда я подхожу слишком близко к краю, и шины крутятся на рыхлом гравии у края дороги. Но шины снова набирают обороты, и мы уходим, стремясь вверх и прочь от Люка, висящего у нас на хвосте.
— Он довольно хороший наёмник. Жаль, что я собираюсь убить его, — я поворачиваю руль вправо, и Коллетт визжит почти так же, как и шины. Развернув машину полностью, я направляю её вниз по склону, целясь в Люка, лоб в лоб.
Фары его машины становятся ярче, когда он приближается. Я держу курс и сильнее жму на газ. Коллетт начинает издавать постоянные вопли, которые заставили меня пожалеть, что я не вырубил её раньше, а просто ударил её. Ледяная вода течёт по моим венам, когда приближается смерть, но я не волнуюсь. Я уже знаю, чем это закончится — с Люком в мешке для трупов.
В последний момент я сворачиваю влево, огибая край утёса и сбивая машину Люка в стену утёса. Как только я проскальзываю мимо него, он теряет управление, и машина перелетает через край и падает на скалистую береговую линию внизу.
Я дергаю за ручной тормоз. Он включается, когда я нажимаю на педаль тормоза. Машина с визгом останавливается всего в нескольких дюймах от крутого обрыва. Я вытаскиваю пистолет. Выйдя из машины, я смотрю вниз по крутому склону. Луна даёт достаточно света, чтобы я мог видеть наёмника. Он пережил крушение. Мужчина пытается выбраться с водительского сиденья своей искорёженной машины. Я вспоминаю парнишку за стойкой регистрации, когда прицеливаюсь в его бензобак. Выстрел — это просто хлопок, но последующий взрыв отбрасывает мои волосы назад.
Коллетт снова кричит, поэтому я подхожу к машине с её стороны, вытаскиваю её и бью пистолетом по затылку. Она падает мне на руки, и я запихиваю её в багажник.
Я уезжаю с моим грузом в целости и сохранности, когда мигающие огни скорой помощи освещают отель под нами.
Глава 7
— Ты не можешь так обращаться с моей дочерью и обвинять её в преступной деятельности! — Фрэнк Стэнфорд, отец Коллетт, сидит в комнате для допросов в агентстве, его проницательные глаза изучают меня с головы до ног, когда я вхожу.
— Ваша дочь пыталась продать ваши данные тому, кто больше заплатит, — я бросаю вниз флешку, которую нашёл в номере отеля Люка в Риме. — Она встретила Люка, он уговорил её пойти с ним, и он же организовал её похищение и продажу в секс-рабство. Они всё спланировали заранее. Единственное, на что они не рассчитывали, был я.
Я сажусь в кресло напротив него, моё тело затмевает стол. Мужчина ёрзает на стуле, пережёвывая мою информацию, в то время как его адвокат ломает руки рядом с ним.
— Но ей не предъявят обвинения?
— Полагаю.
— Что?
Я наклоняюсь вперёд и кладу руки на стол, мои круглые серебряные запонки звенят о металл.
— Что вы выплатите компенсацию семье Чарльза Койкоса. Это тот парень, которого её парень убил, пока мы были в Греции. Я ожидаю, что пара миллионов долларов США сделают своё дело. Как только это будет сделано, я позволю ей уйти. Но ни на секунду не думайте, что мы не будем за ней присматривать. Она опасна.