Выбрать главу

Мелодията на мобилния му телефон го връща към реалността от света на фантазиите. Изважда телефона от чантата, висяща на рамото му.

— Какво?

Той отговаря със студен тон и осъзнава, че жена му го усеща, но по дяволите, не е ли нейна вината, че е станал такъв? Той спира и се оглежда за жената в „Louboutins“, но тя вече е изчезнала сред тълпата.

— Съжалявам, вероятно те прекъсвам?

— Какво искаш? Не мога да говоря точно сега. Казах ти.

— Просто исках да попитам: Може ли аз и момичетата да

отидем при мама и да прекараме нощта с нея?

Той става подозрителен.

— Това пък защо?

За миг млъква.

— Те просто не са я виждали дълго време. Освен това и ти не си във вкъщи.

— Не искаш да съм вкъщи ли, Ан?

— Разбира се, че искам. Нали ти каза, че днес ще закъснееш на работа, и аз…

— Какво, ти, по дяволите, Ан?

— Съжалявам… е, тогава ще си останем у дома… Щом смяташ, че е лоша идея…

Нещо в нея го дразни. Нещо в гласа й го кара да не й вярва, на което не може да разчита. Той не искаше животът му да е такъв, въпреки че искаше много неща и най-вече — да върне всичко, както беше, да започне отначало, от нулата. Но след това чува звука на токчета по мраморния под, обръща се и вижда жената в „Louboutin“ да излиза от бутика с малка красива чанта в ръка и да се насочва към асансьора близо до изхода на Кьобмаергаде.

— Добре. Вървете.

Ерик Сайер-Ласен приключва разговора и успява да влезе в асансьора, преди вратите му да се затворят.

— Може ли да се присъединя?

Жената е леко изненадана от външния му вид, което се отразява на кукленското й лице. Тя хвърля бърз поглед върху лицето му, тъмната коса, скъпият костюм и обувки и се усмихва.

— Да разбира се.

Ерик Сайер-Ласен влиза в асансьора. Той успява да отговори на усмивката й, да натисне бутона и да се обърне към жената, когато внезапно някакъв мъж с диво изражение, промушва ръката си във вратата и го избутва към огледалната стена, така че той забива носа си в хладното стъкло. Жената крещи от ужас. Човек се обляга с цялата си тежест върху него отзад и го претърсва. Ерик забелязва цвета на очите на мъжа и решава, че е нападнат от луд.

Глава 36

На Стийн му е ясно, че клиентът няма представа от чертежи. Той неведнъж се е сблъсквал с това преди, но този път гостът го дразни неизмеримо, защото смята невежеството си за добродетел и си позволява да използва думи като: „оригинален“, „различен“ и „категорично“.

Те седят в голямата зала за срещи, партньорът му Бярке и той, в очакване клиентът да свали очи от следващия чертеж и любезно да благоволи да изрази мнението си. Стийн поглежда часовника. Срещата се забавя и преди пет минути той трябваше вече да е зад волана и да пътува към училището. Момчето е на двадесет и три, мултимилионер, печели парите си от високи технологии и е обут със скъсани дънки и бели кецове като петнадесетгодишен. Стийн инстинктивно усеща, че пича може да напише думата „конструктивизъм“ без грешки само с помощта на редактора на най-модерния си iPhone, който той сложи на масата в началото на разговора и непрекъснато побутва.

— Момчета, има твърде малко details[12].

— Последния път казахте, че има твърде много детайли.

Бярке е принуден да изглади ситуацията и набързо казва:

— Можем да добавим — няма проблем.

— Във всеки случай трябва да получите повече pang[13], и повече kapow[14].

Изглежда Стивън просто чакаше тези думи и веднага изважда цял куп стари рисунки.

— Ето най-новите рисунки. Тук има и pang, и kapow, но казахте, че има твърде много от тях.

— Да, така е. Или може би просто казах… твърде малко.

Стийн поглежда пича и той отговаря с широка усмивка:

— Или може би грешката е, че всичко това е по някакъв начин inbetween[15]. Тук ми показвате един по един чертежите си, но всичко това е твърде еднообразно и монотонно, no strings attatched[16]. Следиш ли мисълта ми?

вернуться

12

Детайл (англ.).

вернуться

13

подробности (англ.).

вернуться

14

Нещо предизвикващо изненада (англ.).

вернуться

15

Средно, помежду (англ.).

вернуться

16

Просто секс (англ.).