По горячему плотному тонкому белому песочку пробежал до моря. Вода показалась прохладной, хотя температура ее была градусов двадцать семь. У меня с собой были маска, трубка и ласты. Обмундировался и отправился в плавание. В этом месте неподалеку от берега был барьерный риф. Они в Карибском море не такие красивые, как в Красном, потому что ломают ураганы, зато живность намного интереснее. Такого многообразия, таких удивительных экземпляров в Красном море возле берега нет, там всё более статично и однообразно.
Солнце клонилось к морю на горизонте, поэтому я решил, что на сегодня хватит, и поехал сразу в Кампече, насколько позволял навигатор, норовивший свернуть на проселочные дороги. Остальные достопримечательности Юкатана собирался посмотреть в следующие выходные, если простоим долго, или в следующий заход в этот порт, но не сложилось.
Добрался до парковки компании, у которой взял машину в аренду, поздно вечером. Сторож был на месте. Он покачивался в старом кресле-качалке, которое скрипело, как старое офисное кресло на колесиках, и отхлебывал из бутылки местное пиво. Оно слабенькое, варится из кукурузы (в Мексике всё делают из нее) и тапиоки. Аборигены помещают дольку лайма в горлышко бутылки, благодаря чему вкус становится интереснее.
— Полный бак? — спросил сторож на ломаном английском языке, продолжая покачиваться.
— Да, только что залил, — ответил я, отдавая ему ключи.
Проверить он поленился, отсалютовал бутылкой и произнес:
— Окей, гринго!
— Я не гринго, я русский, — уточнил я.
— Окей, русский! — не стал спорить он.
Я дал сторожу пластиковую двадцатку (примерно два американских доллара), чтобы ему стало еще океистей, и прогулялся пешком до порта, который был неподалеку. Людей на улицах было много. Большинство сидело за столиками, выставленными из ресторанчиков на тротуары. Везде играли и пели марьячи в черных сомбреро и черных с белым костюмах, в которых когда-то ходили богатые плантаторы. Обычно это ансамбль из трех-пяти человек (гитары, обычные и большие, скрипки, трубы…), но увидел и одинокого аккордеониста. Пары самых разных возрастов, включая пенсионеров, танцевали в свете уличных фонарей на тротуарах и проезжей части. Машины объезжали их или останавливались и ждали, когда закончится танец. Отдыхать мексиканцы умели лучше, чем работать.
3
Уверен, что меня заметил издали. С каменной стены на высоком утесе человек виден за несколько километров. Одинокий путник, бредущий открыто, не прячась, не должен вызывать подозрений. Три человека — мужчина средних лет и два пацана, очень похожие, наверное, отец и сыновья — которые возились в тени утеса возле одной из лодок, вытянутых на берег, оставили свое занятие, молча уставились на меня. Они были невысокого роста, метра полтора, кривоногие, крепкие, жилистые. Кожа темно-коричневая. На лице и теле волос нет, как у многих азиатов, которые, как будут утверждать ученые, имеют с индейцами общих предков, а на голове черные, густые, подстриженные, как я решил, под горшок. Лица круглые. Носы широкие и длинные. Глаза темно-карие. Все трое в небольших шляпах, сплетенных из чего-то наподобие соломы, набедренных повязках из грубой зеленоватой ткани шириной с ладонь, которую несколько раз обернули вокруг талии, а после пропустили между ног так, что концы свисали спереди и сзади. Босые. У отца на шее амулет с маленькой красивой морской раковиной.
Я остановился в тени в паре метрах от них, снял с плеча палку и уронил на песок вместе с барахлом, после чего вытер тыльной стороной ладони пот со лба и показал жестами, что пью воду. Отец понял меня, взял из лодки сосуд из сушеной тыквы, заткнутый тонкой кукурузной кочерыжкой, протянул мне. Вытянув пробку, я сделал несколько жадных глотков. Только после последнего почувствовал вкус густого напитка. Мне показалось, что это кукурузная мука, разведенная водой и подперченная. Но свою задачу напиток выполнил — жажду утолил.
Я вернул тыкву и поблагодарил на русском языке, положив правую руку на грудь в области сердца. Индейцы поняли правильно, улыбнулись. Отец что-то произнес, наверное, что такая мелочь не стоит благодарности. Дальше я показал на лодку, потом изобразил, что гребу веслом — ураган — переворот лодки — плыву, уцепившись за бревно. Подумал, что в чудесное появление бревна они поверят быстрее, чем в спасательный жилет. И не ошибся. Отец жестами поинтересовался, откуда я приплыл? Я показал на восток, потом изобразил круговорот солнца и греблю и, растопырив пальцы на обеих руках, отсчитал тридцать дней, чтобы поняли, что я прибыл не с островов по соседству, а с более далеких мест. Поскольку это единственный город майя, имеющий крепостные стены и расположенный на берегу моря, значит, на его жителей нападают не обитатели внутренних районов полуострова Юкатан, а, скорее всего, приплывавшие с находящегося неподалеку острова Куба. Поняв мои жесты, отец показал мне, чтобы посидел в тени, подождал, когда они закончат работу, а потом все вместе пойдем к ним в гости.