Выбрать главу
Так дай же мне…

Розалия

Что, барышня? Бумаги?

Кунигунда

Плутовка! — Просо! Там оно стоит.

Розалия смеется, идет и достает просо. Входит слуга.

Явление одиннадцатое

Те же и слуга.

Слуга

Граф Веттер фом Штраль и графиня-мать.

(Уходит.)

Кунигунда (бросая все, что у нее в руках)

Убери все это, живее!

Розалия

Сейчас, сейчас!

(Закрывает туалетный стол и уходит.)

Кунигунда

Добро пожаловать.

Явление двенадцатое

Кунигунда.

Входят графиня Елена и граф фом Штраль.

Кунигунда (идет им навстречу)

Чему обязана я счастьем видеть Высокочтимейшую мать того, Кто спас мне жизнь, и с умиленным сердцем Облобызать ей дорогие руки?

Графиня

Вы, право же, меня смутили, фрейлейн. Я к вам пришла поцеловать вас в лоб И справиться, как вам у нас живется.

Кунигунда

Чудесно. Я нашла здесь все, что нужно, Вы обо мне печетесь, словно мать, И только то смущало мой покой, Тревожило мне совесть, что ничем Я вашей доброты не заслужила. Но вот — смущенье это улеглось Сейчас, в минуту нашей с вами встречи.

(Оборачивается к графу фом Штралъ.)

Что с вашей левою рукой, граф Фридрих?

Граф фом Штраль

С моей рукой? Ах, фрейлейн, ваш вопрос, Поверьте, мне чувствительней, чем рана. Пустяк: неловко я задел седло, Когда с коня сойти вам помогал.

Графиня

Ты ранен? Я об этом и не знала.

Кунигунда

Когда вчера мы в замок прискакали, С руки у вас уже стекала кровь.

Граф фом Штраль

Рука давно об этом позабыла. И если, с Фрейбургом за вас сражаясь, Я этой кровью заплатил ему, То, право, он вас продал за пустяк.

Кунигунда

Вольны вы думать так — я не могу.

(Обращается к его матери.)

Сударыня, вам не угодно сесть?

(Подает стул.)

Граф приносит еще два стула. Все садятся.

Графиня

Что предпринять вы думаете, фрейлейн? И положенье взвесили, в котором Находитесь теперь? И ясно ль вам, На что должно решиться сердце ваше?

Кунигунда (растроганно)

Высокочтимая графиня, дни, Отсчитанные мне, я посвящу Безмерной благодарности и ярким Воспоминаниям о всем, что было, И неизменно буду чтить и вас, И дом ваш до последнего дыханья, — Когда бы только было мне дано Вернуться в Турнек к родичам моим.

(Плачет.)

Графиня

Когда же вы отправиться хотите?

Кунигунда

Меня заждались тетушки мои, И я хотела бы поехать завтра Иль в крайнем случае на этих днях.

Графиня

А что ж вам может в этом помешать?

Кунигунда

Теперь — ничто, но только разрешите Мне с вами откровенно объясниться.

(Целует ей руку, встает и приносит бумаги.)

Прошу, возьмите это, граф фом Штраль.

Граф фом Штраль (встает)

А это что? Могу узнать я, фрейлейн?

Кунигунда

Здесь документы о владенье Штауфен, Что долго было спорным между нами, Здесь все, что мой оправдывало иск.

Граф фом Штраль

Сударыня, я, право, пристыжен. И если вы считаете, что здесь Опора ваших прав, я уступаю, Хотя б последней хижины лишился.

Кунигунда

Возьмите, граф фом Штраль. Бумаги эти Двусмысленны, не скрою, даже срок На право выкупа истек давно. Но будь мои права ясны, как солнце, Сейчас я им значенья не придам.

Граф фом Штраль

Нет, фрейлейн, ни за что и никогда. Я с радостью готов принять от вас В подарок мир, но если можно думать, Что эти документы подтверждают Права на Штауфен ваши, пусть решат Наш спор верховный суд и император.

Кунигунда (графине)

Тогда хоть вы, почтенная графиня, Меня освободите от бумажек, Что жгут мне руки, что противны чувству, Меня одушевившему, и больше Мне не понадобятся никогда, Хоть проживи я лет до девяноста.

Графиня (тоже встает)

Нет, дорогая! Слишком далеко Вас может благодарность завести. Не можете в порыве мимолетном Отдать вы достоянье всей семьи. Последуйте совету сына, пусть Рассмотрят в Вецларе бумаги эти,[16] А мы, поверьте, будем вас любить, Какое б там ни приняли решенье.
вернуться

16

…рассмотрят в Вецларе бумаги эти… — Имеется в виду суд Имперской палаты (Reichskammergericht) — верховное судилище в Священной Римской империи. Клейст, однако, допускает здесь анахронизм. Этот суд перебрался в Вецлар только в конце XVII века (в 1693 г.). Основан он был в 1495 году и заседал обычно во Франкфурте, а поздней в Шпейере.