Венцель
Ганс
Граф Отто (с удивлением)
Так что же с этим странным существом?
Переглядываются.
Кетхен (про себя)
Закутанные с головы до ног
Сидят, как будто это Страшный суд.
Граф фом Штраль (стараясь вернуть ее к действительности)
О чем ты грезишь, странное созданье?
Ты отвечаешь Тайному суду!
Меня здесь обвиняют в колдовстве,
Которым я твое похитил сердце.
Рассказывай, как все произошло!
Кетхен (смотрит на него и складывает руки на груди)
До слез меня ты мучишь, господин мой!
Покорную служанку научи,
Что делать ей и как себя вести.
Граф Отто (нетерпеливо)
Ганс
Граф фом Штраль (с мягкой серьезностью)
Сейчас должна ты подойти к барьеру
И отвечать на все, о чем ни спросят!
Кетхен
Граф фом Штраль
Кетхен
А судьи — это люди в масках?
Граф фом Штраль
Кетхен (подходя к барьеру)
Кто б ни были вы, господа, сойдите
С судейских мест, и пусть он сядет там!
Как перед богом говорю — в нем сердце,
Что латы, — чистое. В сравненье с ним
И ваше и мое — чернее мантий.
Когда свершен здесь грех — ему судить,
А вам — дрожа стоять перед барьером.
Граф Отто
Ты, дурочка, недавний сосунок,
Кем на пророчество вдохновлена,
Им одарил тебя какой апостол?
Теобальд
Кетхен (заметив отца, направляется к нему)
(Хочет взять его за руку.)
Теобальд (строгим голосом.)
Вон там тебе положено стоять!
Кетхен
(Берет его руку и целует.)
Теобальд
Меня ты узнаешь?
Из-за тебя я поседел нежданно.
Кетхен
Я вспоминала каждый божий день,
Как вьются волосы твои. Терпенье.
Не предавайся скорби непомерной.
Знай: если радость волосы чернит,
Как юноша, ты снова расцветешь.
Граф Отто
Эй, слуги, привести ее сюда!
Теобальд
Кетхен (к судьям, когда к ней подходят стражники)
Венцель
Не видел я строптивей существа!
Граф Отто (когда она стала у барьера)
Должна ты ясно, коротко ответить
На все вопросы наши, ибо мы
Тебя по совести и правде судим,
И если ты виновна, пусть душа
Надменная твоя страшится кары!
Кетхен
Что, господа честные, знать вам надо?
Граф Отто
Увидев графа Фридриха фом Штраля
В отцовском доме, ты зачем поверглась,
Как перед господом, к его ногам?
Зачем на мостовую из окошка
Ты бросилась, когда он уезжал?
Зачем, едва поправившись, пошла ты
За ним повсюду сквозь туман, сквозь ночь,
Сквозь страх — куда бы конь копыт ни ставил?
Кетхен (багровая от смущенья, графу)
Я этим людям все должна сказать?
Граф фом Штраль
Зачем тебе, безмозглой, одержимой,
Меня-то спрашивать? Неужто мало
Приказа, что получен от суда?
Кетхен (повергаясь во прах)
Убей меня, когда я провинилась!
Что родилось в глубинах тайных сердца
По божьей воле, знать не надо людям.
Жестокий тот, кто спрашивать посмел!
А если ты об этом хочешь знать,
Что ж, спрашивай — тебе душа открыта.
Ганс
Бывало ли подобное на свете?
Венцель
Ганс
Венцель
Как мы перед Спасителем своим!
Граф фом Штраль (судьям)
Я за ее безумство, господа,
Надеюсь, не в ответе? Что она
Рехнулась, это ясно, хоть ни вы,
Ни я причин пока не разумеем.
Когда позволите, ее спрошу я:
Быть может, по вопросам вы поймете,
Лежит ли на душе моей вина.
Граф Отто (испытующе глядя на него)
Пусть так! Увидим. Спрашивайте, граф.
Граф фом Штраль (обращаясь к Кетхен, все еще стоящей на коленях)