Выбрать главу

– Она не умела обманывать, пока не связалась с отпрыском семейства Розье.

– Тетя Кэти! Ну что ты такое говоришь? Ты настроена против него, потому что он – Розье. Я понимаю, что означает для тебя это имя. Я прекрасно тебя понимаю, тетя Кэти. Но все равно нельзя подозревать человека только из-за его имени.

Кэти оперлась головой о высокую спинку стула.

– Дело не только в имени, Кэтрин, – сказала она, задумчиво глядя прямо перед собой. – В нем есть что-то… я не могу объяснить, что именно, но он чем-то напоминает мне того, другого. Я имею в виду не только внешность. Просто я с первой минуты почувствовала, что за его мягкими манерами, за его приветливой улыбкой кроется очень сильный, решительный характер. Такие, как он, привыкли побеждать. Его прадед тоже был таким… – Она покачала головой. – Нет, нет, я ни в коем случае не хочу сказать, что он похож характером на Бернарда, – поспешила добавить она. – Но у него такая же твердая воля. Мне очень нравится Дэниел, Кэтрин, и ты это знаешь. Я действительно привязалась к нему – и не только потому, что он внук Сары. Он очень милый молодой человек, к нему просто невозможно не привязаться. Но все равно он не пара Бриджит – ты так не считаешь?

– Конечно, он не пара Бриджит, – согласилась Кэтрин, с нежностью глядя на Кэти. – У Бриджит есть Питер, и она выйдет замуж за Питера. Она влюблена в Питера с пятнадцати лет. Питер – тот самый мужчина, который ей нужен. Он умеет ее понять, он – человек ее круга. А Дэниел… Он ведь совсем ей чужой. Он не как здешние люди, он и разговаривает не по-здешнему, и одевается совсем иначе. Он иностранец, и у него нет ничего общего с ней. Нет, он не пара моей дочери.

С этими словами Кэтрин встала и направилась к двери.

– Постой, Кэтрин, – окликнула ее Кэти: – Как ты думаешь, мне стоит поговорить с Питером?

– Ну что ты, тетя Кэти! А вдруг мы с тобой ошибаемся? Что будет, если Питер станет требовать объяснений от Дэниела, а у Дэниела и в мыслях не было отбивать Бриджит? Мы ведь ничего не знаем точно. Бриджит никогда нам не простит, если мы затеем ссору между Питером и Дэниелом. Давай лучше оставим пока все, как есть, и последим за развитием событий. Пожалуйста, тетя Кэти, не предпринимай ничего сейчас.

В воскресенье в одиннадцать утра раздался звонок в дверь. Кэтрин, увидев на пороге Дэниела, приветливо улыбающегося ей, поднесла обе руки к горлу, не в силах заговорить. «Кэти права, Кэти права», – повторяла она про себя.

– Добрый день, Кэтрин, – сказал Дэниел.

– Добрый день, Дэниел, – с трудом выговорила она, отступая в сторону. – Проходите, проходите.

– Я вижу, вы удивлены моему визиту.

– Нет, нет, что вы.

– Я приехал вчера, чтобы посмотреть, как идут работы в Гринволл-Мэноре. Я затеял там ремонт, как я вам уже говорил. А раз уж я оказался в ваших краях, я не мог не заглянуть к вам.

Кэтрин внимательно посмотрела на Дэниела. Хоть он и продолжал улыбаться, лицо его казалось невеселым. Было заметно, что что-то очень сильно его расстроило. И вел он себя несколько странно – ведь если бы он пришел к ним, чтобы просто повидаться с прабабушкой, не было никакой необходимости объяснять причину, которая привела его сюда. А сейчас он говорил так, словно оправдывался. Что ж, если он пришел сюда из-за Бриджит, он будет разочарован.

– Дайте мне ваше пальто, – с преувеличенной любезностью сказала Кэтрин.

– Не волнуйтесь, я сам могу поухаживать за собой. Я уже не маленький.

Его голос звучал неестественно высоко – он был явно чем-то взволнован. Кэтрин наблюдала, как он нервными пальцами расстегивает пальто и сбрасывает его с плеч одним нетерпеливым движением.

– Тетя Кэти только что спустилась. Она сейчас в гостиной, – сказала Кэтрин, жестом приглашая Дэниела следовать за ней. – А Том недавно вышел, но он скоро вернется.

Она нарочно не упомянула Бриджит. Войдя в гостиную, она громко объявила:

– Тетя Кэти, у меня для тебя приятный сюрприз. К нам в гости пришел Дэниел.

Кэти сидела справа от камина, спиной к двери, и чтобы увидеть того, кто входил, ей бы надо было обернуться. Но она не стала оборачиваться и продолжала сидеть неподвижно, пока Дэниел сам не подошел к ней.

– Вы удивлены, что я пришел, прабабушка? – спросил он, поцеловав ее в щеку.

Она подняла голову и заглянула в его темные блестящие глаза.

– Нет, Дэниел, я вовсе не удивлена, – спокойно ответила она. – Я ожидала, что ты появишься в один из этих дней. Я уже говорила Кэтрин: Дэниел наверняка заглянет к нам на днях.

– Ах, в самом деле? – Дэниел широко улыбнулся, переводя взгляд с Кэти на Кэтрин, стоящую возле двери.

Кэтрин нервно облизала губы.

– Хотите выпить чего-нибудь горячего, Дэниел? – предложила она. – Может, кофе?

– С удовольствием, Кэтрин, благодарю вас. На улице ужасный холод, я весь продрог… Кстати, а где Бриджит?

– О, Бриджит поехала с Питером в Хэксхэм. У Питера там друг, он владелец мебельного магазина. Они поехали присмотреть себе кое-какую мебель для дома.

Кэтрин с удовольствием наблюдала, как изменилось лицо Дэниела при этом сообщении. Улыбка сошла с его губ, а на скулах выступили темно-красные пятна. Она видела, как злобно сверкнули его глаза, когда он взглянул на Кэти, но Кэти смотрела на огонь и не обратила внимания на его замешательство.

– Присядь, Дэниел, присядь, – мирно проворковала она.

Дэниел снова повернулся к Кэтрин.

– Она уехала на целый день? – спросил он.

– Боюсь, что да, Дэниел.

– Она… Значит, она не вернется до самого вечера? – его голос сорвался на высокой ноте.

– Думаю, они вернутся очень поздно, – спокойно ответила Кэтрин и, бросив проницательный взгляд на Дэниела, вышла из комнаты.

Дэниел опустился на стул рядом с креслом Кэти, которая продолжала смотреть на огонь.

– Питер вздохнул посвободнее, когда умерла его мать, – сказала она, словно рассуждая с самой собой. – Теперь бедняга наконец избавился от этих пут и может заняться своей личной жизнью.

– Значит, его мать умерла? – переспросил Дэниел после продолжительной паузы.

– Да, она умерла. – Кэти подняла глаза от огня и наконец посмотрела на Дэниела. – Ее похоронили несколько дней назад. У Питера и Бриджит теперь есть свой собственный дом, остается только сменить мебель. Я, правда, давно бы купила им дом, но Питер не хотел и слышать об этом – он человек гордый, не хочет принимать ни от кого помощи. Ну что ж, теперь все разрешилось к лучшему, – она довольно улыбнулась. – Надо только купить новую мебель. Та мебель, что стояла у его матери, годится разве что на топку камина, вот они и решили выбросить все это старье на свалку и обставить дом заново. Я думаю, они очень правильно сделали, что, прежде всего, занялись обстановкой. Новую жизнь надо начинать в уютном доме – ты со мной согласен, Дэниел?

Дэниел заглянул в морщинистое лицо старухи, в ее глубоко посаженные хитрые глаза, пытаясь уяснить, до какой степени она осведомлена на счет его и Бриджит и как далеко она пойдет, чтобы помешать им. Она, конечно, воспользуется своим авторитетом главы семейства, а также преимуществами, которые давал ей ее преклонный возраст и благодарность домашних за все те материальные блага, которыми она их осыпала. И сейчас, пока он разглядывал это сморщенное лицо, ему вдруг показалось, что перед ним находится не живой человек, а какой-то пережиток прошлого, иллюзия, бестелесное напоминание о былых временах, – словно эта женщина, не имеющая ничего общего с современностью, попала сюда из прошлого столетия в силу какой-то ошибки.

И одета она была как дама прошлого столетия – в это утро на Кэти было коричневое бархатное платье длиной по самую щиколотку с высоким воротником, отделанным белым кружевом. Такое одеяние лет сорок-пятьдесят назад посчиталось бы, вне всяких сомнений, модным и элегантным. Прическа ее соответствовала наряду: ее белые, как снег, волосы были забраны наверх и скручены в пучок, возвышающийся на макушке, – так когда-то причесывались жены помещиков. Ступни Кэти, лежащие на скамеечке для ног, были маленькими и узкими, изящной формы и полностью соответствовали ее облику дамы из прошлого, но ее грубые мозолистые руки с широкими ладонями и с крупными выпирающими суставами поражали своими размерами. Эти руки даже нельзя было назвать женскими – это руки мужчины-работяги, и они говорили о силе. Он знал, что такая же грубая, беспощадная сила заключена и в ее характере, и сейчас эта сила направлена против него. Потому что эта женщина, несмотря на свой старообразный облик, была реальна. Она была реальна, и она решила любой ценой помешать ему и Бриджит.