Паркер Б Р
Кэтскиллский орел
ПАРКЕР Б. Р.
Кэтскиллский орел
Посвящается Джоан
В иных душах гнездится Кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах, так что, как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те и парили в
вышине.
Герман Мелвилл. Моби Дик
С. Соколин, Б. Крылов, перевод с английского
БЛИЗИЛАСЬ полночь, А я только что ВЕРНУЛСЯ со слежки. В этот теплый день начала лета я ходил по пятам за мошенником, присвоившим чужие деньги, и пытался выяснить, куда он спускает неправедно нажитые доходы. Мне удалось лишь засечь, как он ел сэндвич с телячьей отбивной в забегаловке на Дэнверс-сквер, напротив Национального банка ценных бумаг. Мелочь, на Дэнверс-сквер особо не погрешишь.
Из холодильника я достал бутылку пива "Стинлагер", открыл и уселся за стол, пытаясь разобраться с дневной почтой. Прибыл чек от клиента, извещение от телефонной компании, более грозное - от электрической и письмо от Сьюзен.
Письмо гласило:
"Времени не остается. Хоук сидит в тюрьме МиллРивер, Калифорния. Ты должен его вытащить. Мне самой необходима помощь. Хоук все объяснит. Все очень плохо, но я тебя люблю.
Сьюзен".
Сколько я его ни перечитывал, все равно ничего нового не находил. Проштемпелевано в СанХосе.
Я выпил пива. На зелени бутылки капля влаги проделала незамысловатую тропинку сверху вниз. "Стинлагер", Новая Зеландия. Так написано на этикетке. Что-то среднее между голландским "зиланд" и английским "силэнд", то бишь "морская земля". Забавное смешение языков. Я аккуратненько поднялся со стула, медленно пошел к шкафу и взял атлас. Посмотрел, что это еще за Милл-Ривер, штат Калифорния. Ага, вот он, к югу от Сан-Франциско. Население - десять тысяч семьсот пятьдесят три человека. Я сделал большой глоток пива, подошел к телефону и набрал номер. На пятом звонке ответил Вине Холлер. Я сказал, что это я.
Он недовольно проворчал:
- Господи Боже, сейчас же без двадцати час.
- Хоук находится в тюрьме в городке МиллРивер, что к югу от Сан-Франциско. Хочу, чтобы ты сейчас же созвонился с местным адвокатом.
- Без двадцати час? - переспросил Холлер.
- Сьюзен тоже попала в передрягу. Я улетаю утром. До отъезда хочу поговорить с адвокатом.
- В какую еще передрягу? - спросил Холлер.
- Понятия не имею. Хоук знает. Давай-ка немедленно связывайся с адвокатом.
- Хорошо, созвонюсь с юридической фирмой в Сан-Франциско. Они помогут вытащить из постели кого-нибудь из младших партнеров и послать в Милл-Ривер. Там ведь сейчас всего без четверти десять.
- Пусть позвонит мне сразу же после встречи с Хоуком.
Холлер спросил:
- Ты в порядке?
- Действуй, Вине, - сказал я и повесил трубку.
Вытащил еще бутылку пива и снова перечитал письмо от Сьюзен. Ничего нового. Тогда я сел за стол рядом с телефоном и осмотрел квартиру.
По обе стороны окна - книжные полки. Действующий камин. Гостиная, кухня, спальня и ванная комната. Дробовик, винтовка и три пистолета.
- Я слишком долго живу здесь, - сказал я громко и понял, что голос в пустой комнате мне совсем не нравится. Я встал, подошел к окну и выглянул на Марлборо-стрит, на которой ни черта не происходило. Я вернулся к столу и глотнул пива. Приятно заниматься хотя бы чем-то.
В четыре двенадцать утра зазвонил телефон.
Полбутылки пива выдыхалось на столе, я же лежал на диване лицом вверх, заложив руки за голову и уставясь в потолок.
Я взял трубку перед третьим звонком.
На другом конце женский голос произнес:
- Мистер Спенсер?
-Да
- Говорит Пола Голдмен, юрист фирмы "Штайн, Фэй и Корбетт", Сан-Франциско. Меня просили вам позвонить.
- Вы виделись с Хоуком? - спросил я.
- Да. Он сидит в тюрьме Милл-Ривер, штат Калифорния, по обвинению в убийстве и нападении с нанесением телесных повреждений. Надеяться выйти под залог - просто нереально. - Кого он убил?
- Его обвиняют в убийстве человека по имени Эммет Колдер, который работал консультантом по вопросам безопасности у некоего Рассела Костигана. Его также обвиняют в нападении на нескольких охранников и полицейских. С ним, наверное, нелегко справиться.
- Это верно, - согласился я.
- Он признал, что убил Колдера и напал на других людей, но заявил, что это была самооборона и его вынудили поступить подобным образом.
- Вы сможете организовать его защиту?
- Возможно, если опираться только на факты. Но трудность в том, что отцом Рассела Костигана является Джерри Костиган.
- Господи, - пробормотал я.
- Так вы знаете, кто такой Джерри Костиган?
- Я знаю, кто он. Обладатель уймы всяких вещей.
- Именно. - Голос Полы Голдмен был тверд. - И одной из этих вещей является Милл-Ривер, штат Калифорния.
- Значит, шансов спасти Хоука практически никаких, - сказал я. - Если дойдет до суда...
- Если дойдет до суда, его песенка спета.
Минутку я помолчал, прислушиваясь к далекому потрескиванию междугородной связи.
- Он что-нибудь говорил о Сьюзен Силверман? - спросил я.
- Сказал, что прибыл по ее просьбе и что его поджидали. Мне крайне неохотно разрешили свидание с ним, и оно проходило под пристальным наблюдением. Фирма "Штайн, Фэй и Корбетт" - самая крупная в районе залива. У нее большое влияние. Будь его чуть меньше - никакого свидания не было бы вообще.
- Это все?
- Все.
- Каковы его шансы на успех?
- Никаких.
- Потому что у обвинения железные доводы?
- Да, доводы действительно железные, к тому же он выбил Расселу Костигану три передних зуба. А это то же самое, что избить сына Хьюи Логана в его родной Луизиане в тысяча девятьсот тридцать пятом году.
- Н-да.
- Да еще, Господи, он же черный.
- Разве Костиганы не сторонники равноправия?
- Нет, не сторонники, - сказала она.
- Расскажите о тюрьме.
- Четыре камеры в пристройке к полицейскому участку, расположенному в крыле здания мэрии. В настоящий момент Хоук - единственный заключенный. Гражданский диспетчер - женщина, два полицейских - мужчины. Когда я приехала, на посту находились только они. Должна предупредить вас как юрист, что по законам штата Калифорния соучастие в побеге из тюрьмы является уголовным преступлением.
- С тех пор как Рейган был губернатором штата, они не расслабляются, заметил я.
- Когда встанет солнце, - сказала Голдмен, - я хочу повоевать с ними по поводу освобождения под залог. Хотя это пустое дело. Если понадоблюсьзвоните в контору. - Она продиктовала номер.
- Благодарю вас, мисс Голдмен.
- Миссис, - поправила она. - Я занимаюсь уголовным правом по пятнадцать-шестнадцать часов в сутки. Так что чувствую себя гораздо более свободной, чем самой хотелось бы.
2
БЕЗ ПЯТНАДЦАТИ СЕМЬ я ПРИБЫЛ в ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ клуб. У Генри Чимоли возле площадки для игр в рэкетбол на первом этаже имелась квартирка. Я сидел у него, попивая кофе, и строил план.
- А я думал, ты завязал с кофе, - сказал Генри. Он отжимался от пола на огромном, от стенки до стенки, ковре.
- Это особый случай, - пояснил я.
Спать мне не хотелось, зато ощущалась усталость.
- В общем, ты все понял? - спросил я.
- Ага, - сказал Генри. - Я всю жизнь был тренером, поэтому могу изготовить любой гипс. Сделаем его побольше, чтобы ты мог по приезде сунуть туда ногу.
- Нужно еще сделать так, чтобы я мог в нем передвигаться.
Генри поднялся с пола. Над дверью, ведущей в кухню, была приделана перекладина. При росте пять футов четыре дюйма Генри приходилось подпрыгивать, чтобы дотянуться до нее. Он принялся подтягиваться, расставив руки на ширину дверного проема.