- Как тебя зовут?
- Лу, - сказал он, - Ричи Лу.
- Китаец?
-Да.
- Откуда?
- Отсюда, - сказал Ричи. - Остальные два кули из Тайваня. Были.
- Почему же. Может, они до сих пор есть.
Ричи пожал плечами и сказал:
- Одному из них вы попали в живот.
Я кивнул.
Мы посидели молча. Возле реки тренькали велосипеды. Напротив нас по аллее носились бегуны. Белый пароход двигался вверх по реке.
Я взглянул на Ричи Лу. Он слегка кивнул, словно и не переставал говорить.
- О вас мне ничего не известно, - сказал он. - Я работаю на здешнего человека, а он работает с человеком из Гонконга, и тот задолжал ему услугу. Человек из Гонконга прислал двух своих людей, с которыми я встретился. По-английски они не говорят. Мы должны были вас убить. Я, по идее, должен был привести их, показать и объяснить, что к чему, и прикрыть тылы, они срлать остальную работу.
- На кого ты работаешь? - спросил я.
Ричи Лу покачал головой:
- Это вам ничего не даст. Вам хочется узнать, кто хочет вас убить. Но цепочка чересчур сложна. Человеку, на которого я работаю, это не известно.
- Я хочу знать, кто добивается нашей смерти, - сказал я. - И хочу знать, как его найти.
- Ответ тот же, - покачал головой Ричи. - Это вам ничего не даст.
- Скажи, на кого работаешь, - предложил я. - Для почина.
Ричи покачал головой:
- Не могу. Я скажу, и мне конец. Может быть, вы меня убьете, если я этого не сделаю. Но если я все же это сделаю, моя смерть будет очень долгой.
Снова молчание. За нашими спинами монотонно гудела Солджерз-Филд-роуд. Недалеко от берега реки двое ребят играли в летающую тарелку с золотистым ретривером: собака рвалась следом за диском, и иногда ей удавалось его поймать. В воздухе.
- Вылезай, - сказал я.
Ричи Лу вылез из машины.
- Закрой дверь.
Он закрыл. Я завел мотор, развернулся и уехал.
44
Мы НАХОДИЛИСЬ В ДВУХ СМЕЖНЫХ КОМНАТАХ "ХОЛИДЭЙ инн" на Блоссом-стрит, позади "Мэсс дженерал хоспитал". Белсон сидел в кресле, положив ноги на кровать, и смотрел мультик про Попайя-морячка, когда Сьюзен впустила нас в номер. При виде двух полуголых и промокших мужчин ее брови поползли вверх.
- Вам ничего не сказали у стойки портье? - спросила она.
- Мы не стали останавливаться и прошли прямо наверх, - сказал я. Квирк сообщил нам номер комнаты.
Из соседней спальни вышла Рейчел Уоллес.
- Удалось что-нибудь узнать? - спросила она.
- Только то, что в Бостонском заливе плавать не стоит, - ответил я.
- Ловушка? - сказала Сьюзен.
-Да.
- С вами все в порядке?
-Да.
- Мы собрали .и ваши вещи тоже, - доложила Сьюзен.
- Ты предлагаешь нам переодеться?
- И принять душ, - сказала Сьюзен. - От тебя воняет, как от рыбы.
Хоук достал из спортивной сумки два пистолета и обрез. Попай наконец закинул Плуто в безвоздушное пространство, и Белсон оглянулся на нас.
- Неужели я вижу незаконно модифицированное оружие? - произнес он.
- Нет, - сказал Хоук.
- Я так и думал, что ошибся. - Белсон встал. - Ребята, вы покамест справитесь сами?
- А кто, кроме тебя и Квирка, знает о нашем местонахождении?
- Никто.
- Давай это так и оставим, - сказал я.
- А что мне доложить Айвзу?
- Что ничего не знаешь.
- Солгать? - удивился Белсон. - Представителю федерального управления?
- Да, - кивнул я.
- С удовольствием, - сказал Белсон.
- Скажи Айвзу, что я ему позвоню.
Белсон кивнул.
- Лучше вам почистить свои стволы, - сказал он. - Соленая вода не улучшит их состояния.
Он взял ладонь Сьюзен и пожал ее. Она поцеловала его в щеку. Белсон сказал:
- Мисс Уоллес.
Рейчел Уоллес откликнулась:
- Благодарю вас, сержант.
И Белсон вышел.
Мы с Хоуком приняли душ и надели чистое белье. Затем я позвонил Айвзу.
- Где вы, черт подери, находитесь? - спросил он.
- В Шангри-Ла, - сказал я. - В вашей организации у кого-то очень длинный язык.
- Это невозможно, - возмутился Айвз.
- Некие люди знали, где мы находимся, знали, что мы можем охотиться за Костиганом, знали телефонный номер убежища.
- Может быть, дева кому-то звонила, - предположил Айвз.
- Ее зовут миссис Силверман, - сказал я. - Если ты еще раз назовешь ее девой, я отправлю тебя в больницу. И если еще раз услышу в свой адрес имечко Лохинвар. Какой-то засранец в вашей поганой организации у Косигана на крючке.
- Твои угрозы меня не пугают, - сказал Айвз. - К тому же я не в состоянии вести операцию, если не знаю местонахождения своих агентов.
- Мои угрозы вполне серьезны, и тебе придется вести операцию без знания местонахождения агентов. Мы найдем Костигана и убьем его, как и договаривались. Но найдем его сами, и ты не узнаешь, где мы находимся. Потому что тебе, быть может, очень захочется поведать об этом всему миру в сводке новостей.
Я повесил трубку.
Хоук переломил оба "магнума-357" и теперь смазывал их маслом для грудных младенцев.
- Айвз явно не обрадовался тому факту, что мы ушли в подполье, сказал он.
- Думаю, ты прав, - откликнулся я.
- Он нам нужен, чтобы снять обвинения по Калифорнии, - сказал Хоук.
- Мы сделаем то, что он просит. Айвз слишком глубоко завяз, чтобы выходить из игры.
- Потому что мы можем на него настучать?
-Да.
Хоук кивнул:
- Так что теперь мы. сами по себе.
- Что само по себе лучше, - сказал я.
Рейчел Уоллес сидела на постели с открытым портфелем в ногах.
- Может быть, начнем с того, - сказала она, - что получше познакомимся с нашим подопечным?
- - А нельзя ли во время ознакомления поесть и попить? - предложил я.
- Конечно можно.
Я заказал сэндвичи и пиво в номер. Когда официант пришел, Хоук, вновь зарядив прочищенный и готовый к бою "магнум-357", встал в проеме внешней спальни. Я заплатил наличными по счету, и юноша удалился.
- Под чьим именем мы записаны? - спросил я.
- Не знаю, - сказала Сьюзен. - Фрэнк просто-напросто привел нас сюда и отпер дверь ключом, который у него уже был.
- В любом случае вскоре придется убираться отсюда.
Я зарядил второй пистолет.
- Деньги у нас остались? - спросил Хоук.
- Почти все вышли, - ответил я.
- Понадобятся, - сказал Хоук. - Самолеты, автомобили, еда, гостиницы, шампанское.
- Я знаю человека, у которого есть кое-какие деньжата. Попрошу.
- Хью Диксон, - сказал Хоук.
- Это тот, чьи жена и дочь были убиты в Лондоне? - спросила Сьюзен.
- Он сказал тогда, если мне когда-нибудь понадобится помощь, чтобы я обращался к нему. Думаю, время пришло.
- Самое время, - согласился Хоук.
45
Я СЬЕЛ ПОЛОВИНУ "КЛУБНОГО" СЭНДВИЧА. РЕЙЧЕЛ Уоллес привела свои записи в порядок и принялась говорить.
- Для начала вы должны кое-что понять, - сказалана. - Например, границы моей осведомленности. Я узнала о Джерри Костигане массу фактов, но при этом он так и остался окутанным завесой таинственности и загадочности, которую вам хотелось бы приподнять.
- Миленькая фразочка, - похвалил я.
- Не я ее придумала, и тебе это отлично известно. Почему Костиган таков, каков он есть, и каким образом его убрать, - не мое дело. Это не в моей компетенции. Может быть, в этом вам поможет Сьюзен.
Сьюзен кивнула. Она потягивала светлое пиво "Миллер". Свой сэндвич она разложила на составные части: сняла верхний кусочек хлеба и принялась один за другим поедать положенные под него составляющие. За то время, пока она ела свой "клубный", я, наверное, мог бы уплести целого бронтозавра.
- Его интересы лежат во многих областях, но самой важной сейчас является международная торговля оружием. В этой сфере он не брезгует ничем, продает оружие и снаряжение группировкам, окрашенным во все цвета политического спектра, невзирая на отношение своих партнеров к Соединенным Штатам и Соединенных Штатов к партнерам.