Выбрать главу

– Фуринар говорит, это ты убил Курао!

Ну да, как он и подозревал, маги были телепатами.

– Откуда он это знает? Он что, был здесь?

– Нет, Курао послал ему сообщение. Ты угрожал ему смертельным оружием из тяжелых Времен, и ты убил его!

– Тогда почему ящерица написала Ф?

– Курао, перед тем как умереть, передал ее Фуринару. Фуринар пытался связаться со мной, но я не слушала, поэтому он использовал ящерицу.

– А где теперь Фуринар?

– Он на пути сюда. Он будет здесь с минуты на минуту. Отпусти меня!

– Проклятье!

– Рекомендуемые киборгу действия: немедленное бегство.

– Нет, они меня выследят так же, как это было в Тейше. Однако на сей раз можно будет использовать девушку как заложника.

– Подтверждение. Запрос: возможность справиться не только с заложником, но и с трупом.

– О черт. Я совсем забыл о нем. – Девушка молча изворачивалась в его руках, пытаясь высвободиться. Слант крепче сжал ее:

– Тихо. Так вот, ты была права. Это я убил Курао. И если ты не будешь вести себя тихо и делать, что говорю, я убью и тебя. Поняла?

Она испуганно кивнула.

Взглянув на труп, Слант решил, что транспортировать его на корабль вместе с Эннау невозможно, а раз так, придется убить ради компьютера еще одного мага.

В этот момент его осенило:

– Тебе обязательно нужно все тело? Может быть, сойдет один мозг?

– Информация недостаточна. Тем не менее может оказаться достаточно и мозга. Более того, тело и мозг могут быть израсходованы, учитывая возможность получения других.

– Хорошо. – Ослабив захват, Слант сообщил Эннау: – Я собираюсь временно отпустить тебя. Не вздумай бежать или вредить мне. Помни, я гораздо быстрее и сильнее тебя, и у меня оружие из Тяжелых Времен. Поняла?

После того, как она снова кивнула в ответ, Слант отпустил пленницу.

Дрожа всем телом, девушка осталась стоять там, где стояла, и только поворачивала голову, чтобы не выпускать его из виду.

Вытащив из кармана снарк, Киборг крепко ухватил голову Курао за ухо, подумав, что если бы у старика были волосы, все было бы проще. Потом сконцентрированным до максимума лучом он провел по шее трупа, и отрезанная голова повисла в его руке.

Эннау, застонав, упала на колени: у нее началась рвота. Слант почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. Но возиться с девушкой и обращать внимание на собственные чувства было бы непозволительной роскошью – надо было как можно скорее завернуть голову в мешковину, и чтобы сверток получился аккуратным, а главное – кровь не попала на внешние слои материи.

На ближайшей полке он отыскал бечевку и покрепче увязал страшный груз.

Как раз в тот момент, когда он заканчивал, послышались шаги и клацанье полога. Уже в следующее мгновение Слант рывком поставил Эннау на ноги, прижимая ее к себе локтем руки, в которой за длинный конец узла на бечевке держал сверток с головой Курао, а другой рукой приставил оружие к голове девушки. Она взвизгнула, попытавшись увернуться от свертка и инстинктивно избегая снарка.

Занавеска отодвинулась, и появился высокий худой человек в темном балахоне мага. Седые волосы достигали ему до плеч, и в лицо киборгу глядели водянистые голубые глаза.

– Здравствуй, Слант, – заговорил вновь пришедший.

– Здравствуй, Фуринар. Стой, где стоишь. Если ты сделаешь хоть шаг в мою сторону, я убью Эннау.

– Так у тебя заложница!

– Да.

– Ты сказал Курао, что защитные заклинания не могут остановить это оружие.

– Правильно. Кроме того, я могу определить, когда вы используете магию. Так что если попытаетесь, я убью ее немедленно.

В воцарившемся молчании компьютер проговорил:

– Рекомендуется незамедлительное отступление. Возможно увеличение числа противников.

– Подожди минуту. – И, глядя Фуринару в глаза, Слант произнес: – Вы, маги, можете видеть правду. Теперь слушай. Вероятно, ты можешь так или иначе убить меня, но я думаю, это бесполезно. Потому что, если я умру, демон, владеющий мной, такой же обломок Тяжелых Времен, как и я, уничтожит весь город. Если с этим свертком в руках я беспрепятственно достигну своего корабля, я отпущу девушку целой и невредимой, а через некоторое время навсегда оставлю ваш мир, не причиняя вреда никому более.

– В свертке голова Курао?

– Верно.

– Зачем она тебе?

– Демон желает знать, чем мозг мага отличается от мозга обычных людей. Ему все равно, жив маг или мертв. Только узнав, что такое магия, мы сможем исчезнуть отсюда. А теперь дай мне уйти.

– Я не могу остановить тебя, – маг посторонился, придерживая занавеску, чтобы Сланту ничего не мешало пройти.

Тот подтолкнул Эннау снарком вперед, и они вдвоем проследовали мимо Фуринара. Дойдя до выхода из лавки, Слант снял руку с шеи девушки, но дуло снарка упер ей в спину – просто чтобы она знала: оружие здесь. Ни один из них не произнес более ни слова, и двое вышли на улицу.

Пока они шли по улицам города, никто к ним не приближался. Стражник у ворот лишь молча посторонился, давая им пройти. Слант догадался, что Фуринар так или иначе известил его, – может быть, с помощью другого мага, – приказав держаться подальше от всего, что могло привести бы к печальным последствиям.

Как только они выбрались из города, Слант заметно расслабился. Он не убрал снарк, но просто нес его в руке, не направляя на девушку. Оба молчали, им нечего было сказать друг другу. Эннау время от времени бросала на спутника косвенный взгляд и как будто хотела заговорить с ним, но так и не решилась. Она шла тихо, без единой жалобы, хотя была слишком маленькой и хрупкой для столь дальних переходов.

Когда они оказались в нескольких километрах от города, Слант, обернувшись, заметил позади себя висящие в небе темные точки, судя по всему, сопровождавшие их на всем пути от города.

Компьютер подтвердил его подозрения: Фуринар созвал других магов, еще шесть человек, так что теперь на некотором расстоянии за ними следовало семеро. Для компьютера они оставались движущимися гравитационными аномалиями, но Слант знал, что это маги – волшебники и чародеи. И все же они держались в отдалении, и Слант время от времени поглядывал назад – удостовериться, что они хранят дистанцию.

Казалось, компьютер их присутствие тоже нисколько не волновало – ни предложений, ни жалоб Слант не слышал.

Давно стемнело, когда путники, наконец, достигли края оврага, где прятался корабль. Слант никак не мог разглядеть его и подумал, что после его ухода корабль сам себе добавил маскировки. Или маршрут выбран неверно.

– Где ты? – тихонько спросил он. Справа от него внезапно вспыхнул яркий свет: корабль зажег бортовые огни, сияя изнутри своего пластикового укрытия.

На этот раз звездолет использовал не ползучий виноград, а прозрачное пластиковое покрытие цвета молодой травы, и со включенными прожекторами казался теперь гигантским угловатым холмом жутковато-зеленого цвета.

Ахнув при виде этой иллюминации, Эннау застыла на месте.

– Что это?

– Мой корабль.

– Я думала, он из дерева или металла. Почему он такой зеленый?

– Он не зеленый. Это просто маскировка. Сейчас я тебе покажу.

Подведя ее к зеленому холму, киборг быстро отыскал отверстие в маскировочном покрытии, и, когда он слегка оттянул пластик в сторону, сноп ярко-белого света залил траву и песок на склоне оврага.

Эннау завороженно смотрела на сияющий металл крыла корабля, отсвечивающий зеленью и серебром – отражениями покрытия, но попятилась, когда Слант потянул ее за собой.

– Я не пойду туда!

Это Сланта рассердило, но он решил не ввязываться в спор прямо сейчас, а вместо этого запросил компьютер:

– Каково наше положение?

– Несколько гравитационных аномалий приближаются ка высоте двадцати метров от поверхности со скоростью пять километров в час. Вблизи местонахождения корабля другой вражеской активности не обнаружено. Никаких иных признаков противодействия.

– Нам еще нужен заложник?