— Почитаю. Не сомневайся.
— Тогда начни с легенд. Они мне показались очень занимательными.
— Что будем делать с тобой? Стилс убьет тебя. Судя по тому, что он сказал Югане, она доведет дело до конца.
— Не волнуйся об этом. — Усмехнулся Фаин. — У меня есть парочка идей, как справиться с Юганой. Чтобы не случилось со мной или еще с кем-то не прекращай бороться. Иди до конца, как упрямый баран, которым ты иногда являешься.
— Фаин! — Рыкнул Азазур, давая младшему брату подзатыльник.
— Еще скажи, что я не прав. — Засмеялся дракон, но в следующую секунду он стал серьезным: — Смотри в суть вещей, насколько безрассудными и нелепыми они бы тебе не казались. Меня сможет остановить только смерть. Пока я буду жить, я смогу справиться и с их техникой подчинения и противостоять их ритуальным танцам с бубнами.
— Может, посвятишь меня в свои планы? — Устало потирая переносицу, проворчал Азазур.
— Нет, брат, иначе будет не интересно. — Фаин коварно усмехнулся. — К тому же я всегда чувствовал, что у этого замка есть не только уши.
— Ты слишком самонадеян. — Хмуро проговорил Азазур. — Будь осторожен, брат. Теперь, я могу доверять только тебе.
— Ну, еще Лаитреаль, Наиру, Мире, Таяне, Хикари, Мидзуки, Хидзу и еще паре тройке шиноби. Возможно больше. Будет известно после праздника. — Усмехнулся Фаин, и похлопал брата по плечу. — Вы выстоите, Король.
Для Лаитреаль праздник «Двух душ» начался еще до рассвета с громкого голоса служанки клана Кицу.
— Госпожа, Вам пора вставать. Приготовления займут много времени. — Лаитреаль недовольно открыла один глаз и, проворчав что-то неразборчиво-устрашающее, перевернулась на другой бок и укрылась с головой. Попытка сбежать от реальности не увенчалась успехом. Хрупкая на вид девушка, одним рывком содрала одеяло со своей госпожи и более сурово проговорила:
— Лаитреаль, гости прибудут через три часа, к этому времени Вы должны быть готовы.
— Секинингару, я не хочу туда идти! Мне страшно!
— Госпожа, Вам стоит быть более ответственной. Вы потратили год на то чтобы научиться и, судя по словам госпожи Миры, вы справились со своей задачей, а сейчас что? Я никогда не думала, что глава клана Кицу будет трусихой.
— В следующий раз сама пойдешь танцевать. — Огрызнулась Лаитреаль, поднимаясь с кровати. Девочка подошла к манекену на котором было одето ритуальное одеяние, предназначенное для Лаитреаль. Длинное из легкой синей материи платье, на котором золотом вышиты драконы и лисы. Лаитреаль легонько провела рукой, пробуя ткань на ощупь. Мягкая. Да платье было красивым, но сочетание символов, девочку пугало. Удзумаки еще не забыла, как в Хидзанагакуре ходили легенды о Кицуне, которая могла сжечь все селение, о ее коварстве и хитрости. Драконы же алчны, жаждут власти и богатства. Девочка резко отвернулась от своего наряда.
— Вас что-то беспокоит, юная госпожа? — Поинтересовалась Секинингару, заметив напряженное поведение Лаитреаль. — Что-то, что не связано с танцем?
— Нет, все хорошо. — Сдержанно проговорила девочка.
— Слушай, Секинингару, а что бы ты подумала, увидев символы лисы и дракона на чьей-то одежде? — Через какое-то время спросила девочка, когда с водными процедурами было покончено, и служанка расчесывала длинные золотые волосы Лаитреаль.
— Я бы подумала, что этот человек слишком величествен, чтобы его обсуждать. — Не задумываясь, ответила девушка.
— Почему? Разве ты не знаешь, что символы лисы и дракона не самые светлые.
— Никогда бы не подумала, что Вас, госпожа заботят такие мелочи. — Искренне удивилась служанка. — Вы наследница двух величайших кланов Удзумаки и Кицу. Символом одного из них считается лисица. Лиса не только несет зло, она является покровительницей урожая, и исполняет самые заветные желания. Люди часто запоминают плохое, поэтому и приписывают лисам демоническое значение. Неужели общение с Юки вам не помогло?
— Дело не в моем общении. — Тяжело вздохнула Лаитреаль. — На праздник придут люди из других деревень. Не все считают, так же как и мы.
— Такова человеческая натура. Вам придется смириться с этим. — Тяжело вздохнув, проговорила Секинингару. — Вы часто будете сталкиваться с грубыми и неосведомленными людьми, которые будут презирать вас за связь с лисами, но знаете? Вы должны быть выше этого. Вы носитель светлой лисицы. Юки — снежная лиса. Она воплощение богини Инари. Только по одной этой причине Вам стоит перестать обращать внимание на мнение окружающих.
— А драконы? — Не унималась Лаитреаль. Паника на нее плохо влияла. Девочка стала мнительной и суеверной.
— Драконы — символ величия и власти. — Грозно проговорила Секинингару. — Это ваша сущность. Высшая степень власти, которая только может быть. Вы слишком величественны, чтобы думать о таких мелочах, как мнение простых людей. — Лаитреаль тяжело вздохнула. Она мысленно себя успокаивала, что она не в Хидзанагакуре. Здесь ее не будут презирать за связь с лисами и драконами, но она не могла успокоиться. Ее словно подменили. Девочке казалось, что что-то плохое произойдет во время праздника. Это сводило Лаитреаль с ума.
Тем временем, пока Удзумаки была поглощена своими мыслями, Секинингару быстро нарядила свою госпожу и сейчас пыталась заплести волосы Лаитреаль в замысловатую прическу. Часть волос она оставила распущенными. Это было необходимо для танца. Когда девочке разрешили покинуть свою комнату, было уже около десяти часов. Удзумаки быстро выбежала из родового дома клана и быстрым шагом направилась в сторону причала.
Во время праздника Узушиогакуре преобразилась. Деревня была украшена разноцветными лентами, символизирующие кланы, проживающие на территории Водоворота. Жители ходили в традиционных костюмах своих кланов и радостно приветствовали друг друга. Играла тихая и приятная музыка. В воздухе сплелись запахи, сладостей, жаренного мяса, овощей со счастливыми эмоциями людей. Лаитреаль улыбнулась приятным ароматам. Но в воздухе пахло еще чем-то. Почти неуловимый аромат злости и настороженности. Он был практически незаметным и терялся среди других приятных запахов. Девочка, ведомая любопытством, попыталась проследить за запахом, но его след исчезал перед Лесом Забвения, который вел в Королевский Замок. Наклонив голову набок, Кицуне попыталась увидеть след, но зрение не позволяло увидеть дальше чем это возможно было. Лаитреаль недовольно цокнула языком. Ей ничего не оставалось делать, кроме как вернулась на центральную улицу. Лаитреаль вмиг позабыла о переживаниях, когда увидела силуэты своей команды и подплывающую рыбацкую шхуну. Счастливая улыбка появилась на лице девочки, и она побежала на пирс.
Хикари, Мира и Таяна уже стояли и дожидались, когда шхуна пришвартуется. Девушки были одеты в традиционное одеяние своих кланов. На Мире было одето длинное, полупрозрачное, сделанное из легкой материи, плиссированное платье приятного песочного цвета. На спине у девушки были вышаты нитями цвета алоэ драконы. Аквамариновые волосы девушки были собраны в изысканную прическу, в которой элегантно вписывались длинные золотые шпильки с головами драконов, инкрустированные драгоценными камнями. Лаитреаль залюбовалась подругой. Манеры, повороты головы, движения. Лаитреаль впервые увидела Миру в роли принцессы своего клана. Удзумаки перевела взгляд на Таяну. Девушка была одета в длинное золотого цвета кимоно. Волосы были полу-распущенны, а высокий пучок на голове поддерживало специальное украшение в форме петуха. Строго и элегантно, как и требовалось от наследницы клана Басан.
— О, Лаи, ты вовремя. — Проговорила Хикари, заметив Лаитреаль. Легкое изумрудное платье удачно подчеркивало нефритовый цвет глаз девочки. Длинные, белые волосы были распущены и красиво подкручены, их украшала золотая диадема, с которой на тонких цепочках свисали кристаллы шпинели. Только сейчас Удзумаки заметила, что вся троица использовала чакру своих кланов. Это было обязательным правилом для этого праздника; так символы вокруг глаз и сама их форма подсказывала каждому жителю, кто перед ним стоит.