— Миссис Фэй говорит, у него ци повышена,— объяснила Уна.— Ему требуется что-нибудь тонизирующее и охлаждающее.
Мы с Ди-Ди обменялись озадаченными взглядами. Минутой позже в гостиную вбежала самая молодая из «бабушек» с кувшином воды и деревянным блюдом с травами. Миссис Фэй попросила оставить ее наедине с пациентом, и Уна увела Иррегуляров в столовую.
— Похоже, миссис Фэй знает, что делает,— задумчиво откомментировала Кики, усаживаясь за круглый деревянный стол.
— Кабы не знала, мы бы все давно ноги протянули,— отозвалась Уна.— Я сколько здесь живу, ни разу к американскому доктору не обращалась.
— Ну и что мы ей скажем? — полюбопытствовала Лус.— Она ведь непременно спросит, где мы нашли этого бедолагу.
— Лопес, это не твой дом, а мой,— отрезала Уна.— Миссис Фэй не станет задавать вопросы. Равно как и остальные бабушки.
— А кто все эти дамы? — спросила Бетти,— Почему ты с ними живешь?
— Они меня вырастили,— отозвалась Уна.— Теперь моя очередь о них позаботиться.
— Но ты вроде сказала, что не сирота,— напомнила Ди-Ди.— А где твои родители?
— Мой отец владеет несколькими фабриками в Чайнатауне. Он незаконно ввез этих женщин в страну — как рабочую силу. Они были все равно что в рабстве. Я выкупила их на свободу — маникюрный салон приносит мне достаточно денег,— объяснила Уна— Сдается мне, мальчик тоже принадлежит ему.
— Получается, твой отец...— начала было я.
— Именно,— кивнула Уна.— Мой отец — Лестер Лю.
Секреты — они что микстура от кашля; со временем только набирают силу. Если хранить секрет достаточно долго, из некогда безобидного он, чего доброго, сделается смертоносен. Двумя годами раньше тайна Уны послужила бы темой сплетен и пересудов на пару-тройку часов, но никто из нас не поставил бы подобное происхождение ей в вину. Но тот факт, что она так долго скрывала правду, будил во мне новые подозрения: а все ли Уна нам сказала и не умалчивает ли еще о чем-либо? Да и от одного этого признания голова шла кругом. Отец Уны — опасный преступник. Лестер Лю, главарь банды «Фу-цзянь», разбогател на контрабандной торговле поддельными дамскими сумочками и модельной обувью в Чайна-тауне. В июне Иррегуляры положили конец его махинациям и упекли большинство контрабандистов за решетку. Но Лестер Лю перед судом так и не предстал: никакого обвинения ему предъявлено не было. Он по-прежнему разгуливал на свободе, и в его списке лиц, намеченных к ликвидации, Кики Страйк значилась первой.
— Почему ты нам не сказала? — призвала я Уну к ответу.
Уна поморщилась.
— Ну, такими вещами вообще-то не хвастаются.
Остальные девочки словно онемели. Лус затаила дыхание. Бетти кусала нижнюю губу: того и гляди, совсем отъест. Одна только Кики держалась невозмутимо. И я тотчас же поняла: Кики давно все знала.
— Я не предательница,— пробормотала Уна.
— Разумеется, нет,— заверила ее Кики.— Никто так и не считает.
Ди-Ди перехватила мой взгляд и обернулась к Уне.
— Тебе следовало открыться нам раньше,— с ученым видом изрекла она.— Есть ли еще что-нибудь, о чем нам следует знать?
— Нет,— отрезала Уна.
— А я считаю, ты ужасно храбрая, что рассказала нам все как есть.— И Бетти обняла Уну за плечи.
— Это многое объясняет,— устало вздохнула Лус.
— Дайте-ка минуточку подумать.
Я уперлась лбом в стол. В моем сознании видоизменялись и обретали новую форму миллионы воспоминаний. В комнате воцарилась тишина. Одна из Униных «бабушек» принесла чайник и шесть миниатюрных чашечек. Когда же Иррегуляры снова остались одни, Кики отхлебнула чая и набрала в грудь побольше воздуха.
— Теперь, когда новость вы переварили, давайте поговорим о деле.
— А почему ты считаешь, что наш найденыш принадлежит твоему отцу? — полюбопытствовала Ди-Ди.
Кики ободряюще кивнула Уне.
— Мой отец не просто контрабандист. Он еще и «змееголовый»[16].
— Что такое «змееголовый»? — не поняла Лус.
— Они нелегально переправляют иностранцев в Соединенные Штаты,— объяснила Уна.— Главным образом бедняков, которым нужна работа. Эти горемыки обещают «змееголовому» тысячи долларов за доставку, а по прибытии вынуждены выплачивать долги. И до тех пор, пока долг не погашен, они живут на положении рабов. Отец заставляет их трудиться денно и нощно на своих фабриках, а система там потогонная.
— А что, если они откажутся? — осведомилась Ди-Ди.
— Тогда их могут избить до полусмерти,— отвечала Уна.— Или вообще убить.
— А твоя мать в этом тоже участвует? — поинтересовалась я.
— Про мать мне почти ничего не известно; я знаю только, что изначально она была «заказчицей» Лестера Лю. Она умерла при родах. Когда отец узнал, что я — девочка, он не захотел иметь со мной дела. Отдал меня миссис Фэй. Она и ее фабричные подруги позаботились обо мне.
16
«Змееголовые» — китайские преступные кланы, которые организуют нелегальную переправку китайцев в богатые европейские страны, а также в Японию, Канаду, Австралию и в США — с помощью поддельных или украденных паспортов, фальшивых виз и взяток. Плата за переправку зависит от страны назначения.