Выбрать главу

И палаты боярские, и дворец царский черт с бесом тоже сотворить смогли. А вот дальше иллюзию города целого строить надо было, а Пшелты еще предложил и кораблей пару десятков добавить.

Всю ночь друзья деревяшки сколачивали. Оглядела Золотая Рыбка труд их великий и сразу по оценке отличной поставила. А старикам избушку ихнюю с корытом разбитым воротила.

* * *

Довольные Пшелты и Щасвернус назад в свой лес отправились. Но стала их по дороге совесть мучить.

— Нечего было сверх меры всякой желать, — оправдывался Щасвернус.

— Пойдем, хоть корыто им новое сделаем, — предложил Пшелты.

На том и порешили.

Но на берегу морском только два валуна больших виднелися, да деревяшки, вкруг них разбросанные. Видать, Рыбка их тоже на иллюзии испытывала.

ЛИМЕРИКИ

Щасвернус наконец-то отловил Пшелты.

— Будем лимерики писать,[168] — сообщил он немедленно другу. — Меня Сова только что научила. Знаешь, что это такое?

— А может, не надо? — с робкой надеждой в голосе попросил бес.

— Надо, — твердо ответил Щасвернус и стал читать по кленовому листочку.

— Лимерик — шуточное стихотворение из пяти строк. Обычно рассказывающее о каком-нибудь странном поступке.

— Странном поступке, — еще раз повторил Щасвернус.

— Первая и вторая строчка рифмуется с последней, а третья — с четвертой. Пример:

Безобразник из леса дремучего Поселился у дуба могучего. И как встанет луна, Все свистит до утра, Тот проказник из леса дремучего.

— Все понял?

— Не совсем, — неуверенно произнес Пшелты.

— Это же так просто. Сочини лимерик про Засоню.

Пшелты задумался.

— Ну, сочинил, сочинил? — с нетерпением бегал вокруг него Щасвернус.

— Соня все время хочет спать / И ищет, где бы прилечь, — наконец выдал бес.

— Безнадежно, — определил Щасвернус. — Пойду лучше Водяного учить.

Как только черт скрылся за деревьями, Пшелты сразу же побежал к Сове.

— Ты зачем его стихам научила? — набросился он на бедную птицу. — Он теперь всех духов замучает.

— Я как-то не приняла это во внимание, — согласилась Сова и надолго впала в задумчивость.

— Ладно, приходи завтра, — наконец произнесла она.

На следующий день бес обнаружил под дуплом неосмотрительной птицы еще и Лешего с Водяным. Оказалось, ненасытный Щасвернус и их пытался заставить сочинять лимерики.

Все громко требовали от Совы немедленно разучить черта писать стихи. Но вскоре выяснилось, что сделать это весьма и весьма затруднительно. И тут Леший вспомнил, что Щасвернус больно обидчив был. Ежели кто-нибудь лучше его стих сочинить сможет, обязательно занятие это бросит.

Недолго посовещавшись, решили, что Пшелты вполне с заданием справится, а Сова ему помочь обещала.

Весь день бес и птица бились над пятью строчками и записывали их уже при свете светлячков.

Убедившись в отсутствии поэтических способностей также и у других духов, Щасвернус вернулся к Пшелты.

— Ну как, сочинил чего-нибудь? — сразу же поинтересовался он у друга.

— А как же, — хитро ответил Пшелты. — Только ты сначала своё прочитай.

— В Заповедном лесу жил Засоня, / Был он очень известная соня, — начал Щасвернус. — Дальше я еще не успел написать.

— А я успел, — торжественно произнес Пшелты:

Жил чертенок, похожий на мишку, И носил он повсюду подушку. Только кончит играть, Сразу ляжет поспать, Тот чертенок, похожий на мишку.

— Ну и ладно, — обиделся Щасвернус. — Это тебе помогал кто-то.

И, расстроенный, поплелся к болоту, чего-то бормоча себе под нос.

— А меня Сова еще хокку научила,[169] — только и сумел разобрать Пшелты.

ГАДАНИЕ

— Готово, — заявил Пшелты, любуясь своей работой. Перед ним лежали три кругляша, с одной стороны которых было сделано по углублению, а с другой — вырезаны крестики. — Хочешь, погадаю?

— На этих деревяшках? — удивился Щасвернус.

— Не, это только для черточек, — пояснил бес. — Позавчера у китайских духов трактат за Книгу мудрости выменяли.[170] Загадай чего-нибудь.

вернуться

168

Будем лимерики писать…

Лимерики — шуточные стихотворения из пяти строк, традиционно связывают с именем Эдварда Лира, издавшего в 1846 году свою знаменитую «Книгу нонсенса». Приведем один пример:

Жила на горе старушонка, Что учила плясать лягушонка. Но на все «раз-и-два» Отвечал он: «Ква-ква!» — Ох, и злилась же та старушонка!

(Пер. Г.Кружкова)

вернуться

169

А меня Сова еще хокку научила… Хокку, хайку — (буквально начальные стихи) жанр японской поэзии. Нерифмованное трехстишие, в оригинале состоящее из 17 слогов (5–7 — 5).

Наиболее ярким представителем этого жанра считается Мацуо Басё (1644–1694):

«Осень уже пришла!» – Шепнул мне на ухо ветер, Подкравшись к постели моей.
вернуться

170

Позавчера у китайских духов трактат за Книгу мудрости выменяли. Духи Заповедного леса выменяли в Китае «Книгу перемен» или «ИЦЗИН». Это один из древнейших в мире трактатов, возраст которого около пяти тысяч лет.

Гадание по «Книге перемен» начинается с мысленной формулировки вопроса. Затем с помощью специальных монет или игральных костей снизу вверх выстраивается гексограмма — шесть коротких или длинных черточек. На заключительной фазе происходит расшифровка получившейся фигуры с помощью «ИЦЗИН».