Стрижу вообще не везло в этом путешествии. Мало того, что ежеминутные приступы рвоты кидали его ничком на большое эмалированное ведро, специально для этих целей поставленное посреди каюты, так еще и капитанская макака за что-то взъелась на него, норовя укусить, как только он оказывался в пределах досягаемости. Поэтому по каюте Стриж перемещался осторожно, широко расставляя ноги, словно заправский моряк, чтобы ненароком не угодить при нечаянном толчке в объятия кровожадной макаки. При этом он сипло матерился и показывал скалящей острые клыки обезьяне пистолет, обещая пристрелить ее без лишних слов в случае очередного покушения на его жизнь. Макака недоверчиво щелкала языком и делала неприличные жесты, которым, вне всякого сомнения, обучил ее хозяин.
— Ну что там говорит эта скотина, капитан? — вяло поинтересовался Стриж, завидев меня. Глаза у него были мутные, как у дохлой камбалы. — Долго нам еще плескаться в этой соленой луже или как?
— Что он может сказать, — ответил я, подходя к макаке и почесывая ей грудь. Меня обезьяна почему-то не трогала. Стриж по этому поводу неоднократно намекал, глупо ухмыляясь, что она признала во мне собрата по разуму, только бесхвостого, но я предпочитал не обращать на это внимания. Тем более что он, возможно, был прав. А как иначе объяснить тот факт, что мы на пару с этой макакой утюжим море, вместо того чтобы наслаждаться жизнью на берегу? — Говорит, к вечеру Сахалин будет в пределах видимости.
— То же самое он заливал нам и вчера, — скривился Стриж, поднося к губам бутылку. — Но я что-то до сих пор не вижу огней на горизонте.
— Сидя в каюте и не увидишь, — усмехнулся я. — Кэп твердит, что нам помешал шторм. Что ж, особых оснований не верить ему у нас пока нет. Посмотрим, что будет дальше.
— А дальше он либо к вечеру высадит нас на сахалинский берег, либо отправится кормить крабов, которых так любит ловить. — проворчал Стриж, тяжело поднимаясь с дивана и неожиданно шустро устремляясь к ведру. — Вместе со своей проклятущей обезьяной, — добавил он, когда ему полегчало, поднимая ко мне белое как мел лицо. — Вы, кстати, определились, в каком порту он собирается это сделать?
— Вроде бы в Корсакове, — неуверенно ответил я. — Слышал про такой?
— Нет, — качнул головой мой напарник и надолго припал к бутылке. — A-а, какая разница! Тут все равно сплошная тьму-таракань, куда не сунься. Как тут люди-то еще живут, ума не приложу!
— Я тоже, — признался я. — Они, наверное…
В течение доброго часа мы пытались вообразить, что из себя представляют странные люди, по своей воле согласившиеся прозябать на бывшей царской каторге. Это занятие несколько поддержало Стрижа, вызвав на его лице слабое подобие улыбки. Что касается меня, то я хохотал во все горло, описывая этих чудаков, наверняка здорово одичавших вдали от цивилизации. За этим занятием нас и застал вошедший капитан.
— Подходим, — буркнул он, присаживаясь к столу и косясь на ведро, заботливо придерживаемое Стрижом, — Воняет в каюте черт те чем!
— Не черт те чем, а чистым ромом, — обиделся Стриж, — И вообще, ты поменьше принюхивайся, пока по сопатке не получил. У меня с этим не заржавеет.
— Да ладно. — отмахнулся капитан, придвигая к себе стакан с водкой и шмыгая красным обветренным носом. — Вы, ребята, лучше о своей сопатке теперь думайте. Я слово сдержал, корабль привел на Сахалин. Вот он, полюбуйтесь, — ткнул он пальцем в мутное стекло иллюминатора. — А вот что вы сейчас в свое оправдание говорить будете — это я хочу увидеть. Вот уж за кем точно не заржавеет, так это за нашей братвой, когда они с вас за сорванный рейс спрашивать начнут.
— Ты б не каркал, — ласково посоветовал я, щелкая зажигалкой, — Видал я по телевизору про одного такого пророка, только он не крабов ловил, а пиявок. Дуремаром звали. Так вот он как раз плохо закончил, потому что портил своим поганым языком настроение окружающим. И у тебя, дружище, есть все шансы повторить его невзрачную судьбу, если не заткнешься.
Капитан проворчал что-то в стакан, но громко возражать не решился.
— Эй ты, хватит водку трескать. — прокряхтел Стриж, поднимаясь с дивана. — Пошли, покажешь, где тут у вас радиорубка. Мне надо кое с кем на берегу связаться, чтоб встретили.
— Вас и так встретят, не сомневайтесь, — ухмыльнулся капитан, за что тут же получил затрещину от моего напарника. — Ничего, посмотрим еще, кто из нас Дуремар! — пообещал он, скрываясь за дверью.
— Стриж. — сказал я, пытливо глядя на приятеля, со стонами волокущего свое бренное тело к выходу из каюты. — Ты ведь не шутил, братишка, когда говорил, что на Сахалине у тебя есть надежный товарищ? Иначе нам, в самом деле, придется туго. Глупо было бы уйти от Сакато и полечь в разборках с местными «быками» из-за какой-то старой лохани, еле держащейся на воде. Ты уж постарайся дозвониться до своего кореша, ладно?