Выбрать главу

Не успев Рей договорить как мужчина, которого другой называл Стивом, ударил его по лицу. Потряся немного головой, Рей произнес:

— какие не дружелюбные маги ордена света.

Стив и Боб удивленно переглянулись, но ничего не ответили Рею.

— а можно еще вопрос? Если этот мальчишка нужен вам, так зачем вы поймали нас, если бы могли просто схватить его и его родителей? Или может вы нас схватили потому, что не можете его найти сами и устраняете конкурентов, пока кто-нибудь его не нашел раньше?

Маги ордена света вновь переглянулись, и Стив вновь ударил Рея. Рей приподнял голову, вновь направив свой взор на обоих магов. После ударов он почувствовал, как теплая кровь начала стекать от брови левого глаза по щеке. Вероятно, рассёк бровь, про себя думал Рей.

— господа, вы думаете старейшина Каин одобрит ваше поведение? — спросил Клеоник.

— а откуда он узнает? Ему расскажут такие оборванцы как вы? Таких к нему и на сотню миль не подпускают, — ответил Боб, что-то записав на листе бумаги.

— Боб, что будем с ними делать? Здесь оставим гнить? Или того, — сказал Стив, проведя пальцем по горлу.

— нет, конечно! Нельзя их убивать, их смерти могут привлечь департамент сюда, а нам они тут ни к чему, учитывая, что один и так уже рыскает и что-то разнюхивает. Я думаю, наши исследователи поняли, что здесь им делать больше нечего, и следующая встреча с нами будет для них последней, верно?

— все верно, мы поняли, господа! Прошу, отпустите меня и моего племянника. Мы не будем мешаться у вас под ногами, верно ведь, Оливер? — сказал Клеоник, посмотрев на Оливера взглядом и без слов понятным.

Рей ничего не сказал, лишь покорно кивнул головой.

— ну вот, они все поняли! А ты, Стив, хотел их убить. Ладно, завяжи им глаза и отведи на окраину квартала, после чего отпусти, — сказал Боб Стиву.

***

Повязка с глаз Рея слетела, и в глаза засветил яркий свет солнечных лучей, ослепив на время. Через пару минут зрение вернулось, и Рей, оглядевшись по сторонам, сказал:

— кажется, и правда отпустили. Я уж думал мы останемся в том подвале. Почему вы так подыгрывали и распинались перед ними?

— Рей, я бы мог убить их прям в подвале, но ты же понимаешь, что прибыли еще маги ордена света и стали бы копать кто убил этих, а нам, как и им не нужно лишнее внимание ни со стороны ордена света, ни со стороны департамента. Поэтому, потешив их самолюбие, они, так сказать, сжалились над нами и отпустили, — сказал Клеоник, потирая глаза и щурясь, посматривая на Рея.

— ладно, в этот раз победила мудрость, — с улыбкой сказал Рей, потирая запястья в тех местах, где еще несколько минут назад были кандалы.

— запомни, Рей, мудрость побеждает всегда. Я долго живу, можешь мне поверить.

— ладно, мой мудрый друг. Что дальше-то делать будем?

— да ничего, продолжим нашу миссию, — невозмутимо сказал Клеоник, после чего достал посох и что-то еще из кармана. Повернувшись к Рею, он протянул ему старенькую фотографию какого-то мужчины, после чего сказал, — смотри на фото!

Рей взял фото в руку и начал пристально вглядываться, через несколько секунд он услышал голос Клеоника:

— Дисфраз! — спустя несколько минут Рей вновь услышал голос Клеоника, который вновь произнес, — Дисфраз!

Рей опустил фото и посмотрел на Клеоника. Новое лицо ему было до боли знакомое.

— твое лицо изменилось! Стал похож на Чарльза Пита, за исключением нескольких шрамов на щеке. Ты его знал? — спросил Рей удивленно, осматривая лицо Клеоника.

— не сказать, что мы были знакомы, но я его, конечно, знал. Иди вон в отражении окна посмотри на себя, — с улыбкой сказал Клеоник.

Рей посмотрел по сторонам и, заметив окно в доме, возле которого они стояли, быстро подошел к нему и уставился на отражение в нем, ощупывая свое лицо.

— нет! Нет! Нет! Кого ты мне подсунул что за обросшее лицо с колтунами в волосах и бороде. А шрамы по всему лицу? Что это за бездомный? — расстроенным голосом спросил Рей Клеоника.

— ну, зато будешь менее приметным, и желание с тобой говорить у большинства даже и возникать не будет, — сказал, улыбнувшись, Клеоник, — советую еще помоями обмазаться и руки в грязи замарать, — продолжил Клеоник и еще шире улыбнулся.

— а то, что мне самому с собой некомфортно разговаривать это нормально? — возмущенно сказал Рей, продолжая осматривать лицо.

— ну хватит, нам тут не на показ это нужно, а чтоб максимально не вызывать желание с нами говорить.

— а что насчет мальчишки? Я сомневаюсь, что он захочет со мной говорить.

— ну поэтому с ним буду говорить только я.

— ты молодец, а я прокаженный. Просто отлично, — сказал Рей, отойдя от окна, в отражение которого он смотрелся.

— ладно, идем. Хорошо, что мы уже узнали, где живет малец, и можем сразу отправиться туда, не попадаясь лишний раз кому-либо на глаза.

— идем, — грустно сказал Рей, почесывая бороду.

***

— кажется, мы на месте, — сказал Клеоник, оглядевшись вокруг.

— ну если Тревор все верно описал, то да, мы на месте. Вон и разваленный дом и вообще место больше похожее на заросшую кустарниками свалку, — сказал Рей, указывая на дом.

— ладно, стой здесь, а я пойду зайду вовнутрь. Если кто-нибудь появится, особенно эти маги ордена света, дай сигнал.

— какой сигнал? Брачные песни воробья исполнить?

— кого? Неважно, любой громкий звук, — сказал Клеоник и устремился к дому.

Рей стоял в центре вытоптанного пяточка перед домом и смотрел, как Клеоника запустили в дом.

Прождав минут десять, Рей, устав ждать Клеоника, начал осматривать местность, ища что-нибудь, на что можно присесть, а еще лучше прилечь и отдохнуть, пока Клеоник допрашивает ребенка.

В кустах правее от дома Рей заметил старый пень и, направившись к нему, пробурчал себе под нос:

— вот тут то я и присяду, пока этот старик играет в детектива.

Не успел Рей присесть на пень, как он заметил в десятках метрах от места, где он сидел в проулке, ведущем к дому мальца, шли те самые маги, которые их недавно отпустили.

В голове зависла мысль что же делать и как отвлечь этих магов. Вспомнив слова Клеоника, Рей решил, что нужно подать какой-то знак Клеонику. Только, собравшись с мыслями, Рей хотел начать ухать как сова, как неожиданно в проулке с крыши одного из домов на магов выпрыгнула кошка и начала прыгать с одного на другого и обратно, царапая их когтями.

Маги стали кричать на весь проулок так, что Клеоник должен был их услышать. Так подумал Рей.

Скинув кошку с себя, неожиданно один из магов, которого другой называл Стивом, достал сверкающий серебряный кинжал. Рей, не растерявшись, заметив его, сорвался с пня и кинулся к коту.

Промахнувшись по коту первым ударом, Стив замахнулся снова, однако через секунду перед ним уже находился бродяга, укрывающий кота от его удара. Стив в нескольких сантиметрах остановил кинжал, после чего опустил его и выпалил:

— это твой кот!?

— да, извините, господа, он просто убежал погулять, а вы, вероятно, его напугали, поэтому он и напал. Он просто испугался, не убивайте его, — сказал Рей, взяв кота на руки и начав гладить его.

— тебе повезло, что у нас есть дела поважнее. Забирай своего кота и прочь с дороги, — сказал Боб и кинжалом отодвинул Рея с пути.

Рей молча отошел с дороги, приклонив голову. Маги прошли к дому и постучали в дверь. Дверь никто не открывал, тогда маги переглянулись и с разбегу выбили дверь в дом.

Рей продолжал гладить кота и с опаской смотрел в сторону дома. Спустя несколько минут маги выбежали из дома с бешеными и злыми глазами. Они начали смотреть по сторонам и ходить вокруг дома. Неожиданно Стив остановился и перевел взгляд на Рея, после чего сделал несколько больших шагов, после чего оказался в метре от него.

— ты! Видел здесь кого-нибудь последний час? — спросил грозно Стив.

— я? Понятия не имею, я пришел сюда в поисках кота буквально за несколько минут до того, как вы появились. Я ничего не знаю и никого не видел, только не бейте, — произнес Рей, сделав жалостливый вид.