бік руку й відчинив двері в темний кабінет. Службовці зайшли в середину, посадили заручника за стіл, і швидко вийшли разом із капітаном
грюкнувши за собою дверима, "яке безкультур'я!" Подумав Джині
дивлячись на двері. Він також сів за стіл на навпроти заручника, а два його
охоронці встали позаду психолога. Не втрачаючи ні секунди психолог
бадьоро подивився на заручника і сказав не відводячи погляду:
– Зніміть з нього вже ці наручники, відтепер ви наш гість.
До заручника підійшов охоронець. Він дістав карточку, провів нею по
наручниках, і вони відчинились, він швиденько положив їх до кишені й
непомітно повернувся на своє місце.
– Ну, як вас звати? — психолох в друге посміхнувся. – Це риторичне
питання, можете на нього не відповідати, у нас нібито є ваше ім'я, але воно
може бути не точним.
– Мервол капева вар вапалінк сіріл? — відповів полонений.
– Що? Ах точно, забув. — Джині витягнув зі своєї сумочки невеличкий
циліндр і поставив його по серед столу. – От так, зараз можете розмовляти
нормально.
– Меквут ампел івітер я вас так і так не зрозумію!
– А зараз розумієте?
– Так…?
– Тоді чудово! Ми зараз будемо розмовляти одною мовою, так що
можете не переживати, що вас не так зрозуміють.
— Я типу не знаю як працюють перекладачі.
— Бачу пояснювати вам зайвий раз не знадобиться.
— Ну звісно! — заручник відсунувся разом зі стільцем подальше від
столу і відхилися з кріслом назад.
— Тоді розпочнемо допитування, як вас звати?
— Генріх перший.
— Ого ви, мабуть, якась висока персона, якщо маєте такий титул.
— А як звуть вас? Мені просто не приємно вести розмову з тим кого я
не знаю.
— На моєму бейджику пише ім'я. — Джині постукав пальцем по
бейджику на плащі.
— Я не знаю вашої писемності.
— А перекладач навіть таке не перекладає? Ладно, мене звати Джині.
— Добре Джині, ви щось запитували про мій титул?
— Так.
— Це реально мій титул, в нас так заведено ставляться до високих
персон, щоби зайвий раз не називати прізвище. А чому мені він дістався, вам знати не потрібно.
— Мене сюди вислали як раз щоб вияснити все про вас.
— Тобі справді потрібно моє минуле Джері?
— Це теж входить до списку.
— Тоді ти не відчепишся... Но ти й так не повіриш моєму минулому.
— Як я вам вже сказав, я психолог, і вірити всьому це моя професія.
— Повіриш навіть те, що я був королем Америки?
Два охоронці тихенько засміялись, Джині обернувся й серйозно
подивився, і вони затихли.
— І якої ж ви Америки король?
— В іншому світі, точно кажучи в третьому.
На цей раз засміявся Джині, но він моментально взяв себе в руки.
— Якщо ваш світ третій, то наш другий?
— Ні якщо мій третій, то ваш четвертий, ти, що? Мапу світів ніколи не
бачив?
— Яку ще мапу світів? Ви астролог?
— Ні, я король, а мапу світів вчать ще з дитинства.
— Ну добре з цим зрозуміло, ви з іншого світу й у вас інші поняття
космосу ніж нас.
— Ні! Я не про космос, а про світи кажу, земні світи, паралельні
планети від вашої землі!
— Еее... я не астролог і в цьому не розуміюсь. Давайте я буду ставити
вам питання, а ви слухайте та відповідати. — Генріх не відповів. — не бачу
заперечень, тому продовжимо — Ви хоч знаєте чого ми вас заарештували?
— Ні.
— Ні?!
— Приблизно, догадуюсь.
— Тоді я нагадаю — ви якимось чудом розбагатіли буквально за кілька
днів й попали в топ найбагатіших людей світу, як? Це було б не важливо
для міноборони, але в наших серверах про вас нічого не має, зовсім нічого, ви точно не інтернет— пірат? Або торговець зброєю?
— Який все ж таки цей світ чудовий, — Генріх закинув руки за голову.
— немає війн... поки, що. Кримінал і злочинність повністю відсутні, всі
види алкогольних і наркотичних отрут просто не існують, зовсім ні хто не
вживає звіриного м'яса! Вам може ніхто не говорив, але ви живете в раю, ваш світ рахується самий непорочний, найчистіший і добрий зі світів!
— І до чого ця інструкція?
— А для того, що на всій планеті із сорока трьох мільярдів людей ви
прив'язалися тільки до мене! Не розумію, як ви змогли безжалісно, так зі
мною поступити?
— Це як?
— А от так! Штурмом узяти мій дім, перебити всю охорону, пов'язати
мене, та ще й конфіскувати мою техніку, і це добрий світ називається!
Може марно вас так величають?
— Ми так себе не називали, і з вами так поступили, бо одне з головних