Кроме того… и он, и Сита чертовски хорошо знали, что он избегал ее… хотя в то же время был рад, что она пришла. Он чувствовал оба побуждения одновременно и как всегда, это приводило в замешательство его процессор.
— Ну, это не обязательно должен быть стол на одного. Я бы с удовольствием присоединился к тебе за ужином, Сита.
Ее фырканье на галантное предложение Дэна принесло ему определенный взгляд от мужчины, который ее еще по-настоящему не признал. Было бы неплохо, если бы Кинг ревновал, она узнала его раздраженный взгляд. Вероятно, он был просто раздражен тем, что мужчина вмешался в их спор. Но какого черта… за последние пару часов Дэн начал ей слегка нравиться. Конечно, напитки определенно помогли.
— Кинг, это один из твоих постоянных клиентов… Дэн Мастерсон. Дэн говорит, что еда вкуснее, чем пахнет. Он надеялся встретиться с тобой.
Кинг позволил своему взгляду угаснуть и склонил голову.
— Благодарю вас, мистер Мастерсон. — Он протянул руку, которую мужчина взял. — Мне приятно приветствовать вас сегодня вечером. Надеюсь, еда вам понравится.
— Мне тоже очень приятно. Я ждал возможности поздороваться, — сказал Дэн.
Сита усмехнулась его почти задыхающемуся тону и благоговейному взгляду.
— Дэн, я думаю сегодня вечером, мне нужно отказаться от ужина. Кинг ведет себя круто, но он на самом деле пригласил меня на свидание. Теперь я знаю, о чем ты думаешь… но нет, он не самый сдержанный человек. Я научилась не искать никакого подтекста в том, как легко он меня игнорирует.
— Я тебя не игнорировал, — не согласился Кинг, поморщившись, когда в его мозгу вспыхнули огни.
Сита соскользнула с табурета и собрала свои вещи.
— Опять голова болит, Пиноккио?
— Я должен чувствовать себя оскорбленным этой отсылкой к фольклору? — спросил Кинг.
Сита пожала плечами.
— Нет. Вот если бы я назвал тебя Железным Дровосеком, тогда у тебя была бы причина.
Кинг фыркнул.
— Я отказываюсь извиняться, если я не сделал ничего плохого.
Она улыбнулась Франко, когда он появился рядом с Кингом.
— Привет, Франко. Видишь? Я же говорила, что мне не будет скучно.
— Действительно, мисс Харрингтон. Но я все еще искренне сожалею о вашем долгом ожидании.
Выходя из бара, Сита посмотрела на Кинга.
— Я тоже сожалею о своем ожидании, но женщины могут быть глупыми, когда они одержимы парнем. Я могу только сказать, что выдающиеся напитки в вашем баре помогли мне заглушить боль. Надеюсь, еда меня не разочарует.
— Уверяю вас, что не разочарует, — заявил Франко, нервно наблюдая за реакцией Кингстона Уэста на пьяные оскорбления женщины. — Мистер. Уэст? Вы хотите, чтобы я усадил, мисс Харрингтон?
Кинг покачал головой.
— Нет, Франко. Я позабочусь о ней. Она только что напомнила мне, что она моя… у нас свидание… сегодня вечером. Спасибо. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы мистер Мастерсон получил все, что ему нужно.
— Конечно, сэр.
Кинг наблюдал, как Франко тихонько разговаривает с Мастерсоном, следуя за слегка покачивающейся Ситой. Платье мало что оставляло воображению, и несколько посетителей-мужчин подняли на нее взгляды, когда она проходила мимо. Ему определенно нужно было дать ей немного хлеба, чтобы впитать то, что, черт возьми, она пила. Ему также определенно нужно было извиниться, сделал он что-то не так или нет. Ее многочисленные индикаторы стресса были верными признаками того, что он задел ее чувства… снова.
— Если бы у меня был этот чертов чип мужа, я бы не попал в эту передрягу, — сказал себе Кинг. Он схватил ее за руку и усмехнулся, когда Сита направилась к кухне. — Нет, дорогая. Сюда, — сказал он, осторожно подталкивая ее к столу.
— О, спасибо, — сказала она. — Твой бармен был столь же щедрым, сколь и привлекательным.
Кинг подвинул к ней кресло, она села и посмотрела на его бар.
— Грег привлекателен? Я никогда не замечал.
— Почему же я не удивлена этим открытием? — воскликнула Сита, подперев подбородок рукой.
Кинг вздохнул, когда появился один из его официантов с корзиной свежего хлеба и маслом с травами. Он занял место за столом и взял кусок. Намазав ароматное лакомство специальной масляной смесью, которую его бабушка готовила, когда он был ребенком, он положил его на ее хлебную тарелку. Сита взяла его, понюхала и замурлыкала от удовольствия, откусив огромный кусок. Она закрыла глаза и жевала, заметно наслаждаясь вкусом.