— Это, вам чего… чувихи?
Мы с Крезом переглянулись. Если Арс не узнал нас до такой степени, что перепутал пол, это было здорово, но надо было это проверить.
— Мужчина, — пропел я высоким голосом, — как пройти к библиотеке?
— А… — растерялся Арс еще больше, — Че?…
Кивнув мне с удовлетворением, Крез проворчал:
— Вали в порт, живо.
— Клевые прически, — вымолвил Арс, наконец узнав нас, сглотнул и утопил газ.
Мы помчались в порт. Физиономия Креза, злобно сверкавшая глазами из-под чудесных фиолетовых кудрей, густо спадавших ему на грудь, на время заставила меня забыть о Мэе, вызвав пароксизм истерического смеха, который не скончался до самого портового шлагбаума.
Едва мы вошли на территорию порта, как нам попался капитан, который сделал вид, что наши парики вводят его в заблуждение, и сообщил, что его корабль сегодня вечером уходит курсом почти рядом с Кинхаунтом и не считает грехом немного заблудиться — за небольшую сумму.
Решив этот вопрос, мы прыгнули обратно в мобиль Арса и помчались дальше — в магазин для охотников на Первой набережной.
Перспектива скорого отплытия несколько отвлекла меня от мрачных мыслей. К тому же Арс жестом сельского фокусника достал из-под сидения здоровенную бутыль кира, и мы с Крезом тут же вцепились в нее, крича и отталкивая друг друга, как два изрядно проголодавшихся младенца.
Наконец, уже несколько навеселе, мы прибыли к магазину. Над его входом возвышалась зверская реклама, на которой среди потоков крови и выстрелов можно было разобрать только слова "Все снаряжение для охоты".
— Сейчас я позвоню Гото, — пробормотал Арс и поднял руку с фоном.
Но, увидев это приспособление для связи, я немедленно отнял его у Арса и набрал номер Мэи, чудом — а вернее, силой желания встречи — сохранившийся в моей памяти.
Сейчас, сейчас, думал я, слушая сигнал ожидания, сейчас она примет вызов, мы поговорим, и завтра вместе отправимся на Кинхаунт — и тогда иди к черту, проклятая Амбросия, ни с того ни с сего решившая одновременно сделать меня королем и убить за это!
Но Мэя не отвечала.
— Хватит, — проворчал Крез, вытащил фон из моих онемевших рук и отдал его Арсу. — "Дэлвис-разбитое-сердце". Поплачешь о своей принцессе на Кинхаунте, в объятиях ящеров.
Я обиделся и хотел отплатить ему той же монетой, но он уже входил в магазин. Вслед за ним мы ворвались в стеклянные двери, чудом оставив их целыми, и двинулись вдоль длинных рядов, уставленных всевозможными приспособлениями для ловли и охоты.
Нервный энтузиазм, подогретый киром, делал нас несколько неадекватными — почуяв неладное, персонал магазина попрятался за прилавками.
В разделе охотничьих костюмов Крёз остановился напротив чего-то, похожего на шкуру ископаемого насекомообразного инопланетянина, и мрачно взглянул на Арса:
— Клео!
— Это? Ну разве что для вечеринки, — осторожно возразил Арс, быстрым взглядом оценив снаряжение, — понацепляли датчиков, а в зарослях они все поотваливаются. Это для равнин. Пойдем дальше… эй, друг, смотри на меня, делай как я, делай-делай как я, оу-е-е…
Он сопроводил последние слова неуклюжим танцевальным движением, в попытке подражать известному певцу, автору этого хита. С его ногой в свежем фиксаторе переломов это выглядело душераздирающе, и я отвернулся, не выдержав зрелища.
— Тогда вот это! — Крез решительно ткнул рукой в нечто, напомнившее мне картинку из школьного учебника истории, "Взрыв броненосца "Амбросия"".
— Гм… — с уважением кивнул Арс, — конечно, солидно, тяжелые щитки … когда ты будешь бегать от стриха, ты проклянешь их.
— С чего ты взял, что я собираюсь от кого-то убегать? — яростно возразил Крез. — Это он будет от меня убегать!
— М-м… — Арс почесал в затылке, — ну тогда тебе нужен костюмчик полегче, чтобы ты… смог его догнать.
— Не беспокойся, — встрял я, наконец улучив момент отомстить, — Крез бегает очень быстро. Правда, Крез?
Я посмотрел на Креза. Мой вопрос застал его врасплох. Он замер с открытым ртом, думая над ответом и тревожно выискивая в моих глазах издевку. Я торжествующе усмехнулся и пошел дальше.
— Не так быстро, как аристократы, — нашелся наконец Крез, но было уже слишком поздно.
Посреди следующего зала красовался скафандр защитной зелено-пятнистой окраски, со множеством карманов и ремней на руках, ногах, спине и плечах, предназначенных для закрепления снаряжения. К нему прилагался шлем с стеклянным забралом, фонарем на лбу и двумя черными пластинами на макушке, торчащими в разные стороны на изогнутых ножках, как усы июньского жука. Судя по описанию, скаф надежно предохранял от самого широкого спектра ударов, ушибов, укусов и прочих неприятностей охотничей жизни. А черные пластины были фотоэлементами, позволяющими питать приборы скафа без батарей.
— Ну вот… — пробормотал Арс, подковыляв поближе. — Вот это, наверное, можно взять…
— В какой комплектации? — спросила симпатичная девушка-продавец, следовавшая за нами позади все это время.
— А какие есть? — спросил Крез, только что заметив ее, оглядев с головы до ног и тут же приосаниваясь.
Черт побери, сейчас он скажет "уачусэй".
Я повернулся к девушке, добрым взглядом окинул ее и открыл было рот.
— Полная — со всеми системами, триста десять баунтов, — отбарабанила она, не обращая внимания на мой взгляд. — Минимальная — только костюм, вести тридцать баунтов. Либо по вашему усмотрению, выборочно. Вы можете оставить одну или несколько систем по выбору.
Я почесал подбородок и взглянул на Креза, у которого были деньги, но серьезного ответа от него ждать не приходилось — он уже вовсю позировал перед девушкой, выпячивая грудь колесом и поправляя волосы жестом, который позволял продемонстрировать бицепс.
Сейчас он скажет "уачусэй", вместо того чтобы выбирать снаряжение.
— Ты можешь на минуту сосредоточиться на деле? — недовольно проворчал я, начиная звереть.
— Системы стимуляции? — поморщился Крёз с гордым презрением, с улыбкой глядя в глаза девушке и принимая позу статуи атлета у Королевского дворца. — Химической защитой я владею в совершенстве и без всяких систем. Когда…
— Крез… — перебил я, повернувшись и дернув его за рукав, — не при девушках, болван…
— … когда я поем супчика из… — упрямо продолжал он.
Заламывая его руку ему за спину, я толкнул его плечом вперед, заставив тем самым сдвинуться с места и покинуть сцену. Крез был недоволен, но подчинился. Арс облегченно вздохнул и быстро-быстро поковылял дальше по магазину, пугая уборщицу, охранника и какого-то сердитого вида старичка.
— О, справочник-определитель. — Скрип подошв, тормозящих по плиткам пола. — Обязательно. Вещь. Бери.
— Да ну, — презрительно фыркнул Крёз, раздосадованный моим насилием, и пошел мимо. — Ненавижу книги. От них портится зрение.
— Стой! — не понял его Арс. — Бери, говорю! Ты чё?! Там написано, что можно жрать, а что нельзя.
— А, тогда возьми, Марк… — кивнул мне Крёз. — У тебя все равно зрение испорчено, ты же у нас пилот-пенсионер.
Я опешил от такой наглости. Девушка-консультант посмотрела на меня с жалостью. Арс взглянул на меня с недоумением. Я поклялся при первой же возможности жестко отплатить Крезу.
В отделе огнестрельного оружия наши глаза разбежались в разные стороны, пытаясь объять необъятное.
Крез в первый раз почувствовал, что пришел сюда не зря. Его глаза загорелись нешуточным огнем.
— Как насчет этой пушечки? — сдержанно спросил он, показывая на нечто, похожее на большую стальную трубу с рукояткой, к которой был наскоро приделан вычислитель.
— Это и есть, типа, стрихобой, — начал объяснять Арс. — Комби-бластер. Только на равнинах. Вы вряд ли туда попадете. — Увидев наливающийся тяжестью взгляд Крёза, Арс поспешно добавил, — Крёз, стриха можно завалить и пушкой поменьше, с этой неудобно в зарослях. Пока будешь из них выдираться, стриксы… э-э, они все убегут от тебя. Потом, у него такая наверченная настройка и управление, мозги опухнут.