Выбрать главу

Быстрыми стайками мелькали маленькие полосатые рыбки, спасаясь от распахнутых челюстей большой серебристой рыбины. Лениво колыхались медузы. Порхали, волнообразно перебирая краями плоских тел, морские черви-лепестки. Медленно дрейфовали странные создания, похожие на тарелки с тысячью мелких ножек. Изредка появлялись большие пятнистые рыбы с выпученными глазами на стебельках, недоуменно озирали происходящее и убирались обратно в темноту. Прыжками передвигались во всех направлениях бело-красные рачки.

Я греб веслом и прислушивался к гудению внутри комбина — кажется, системы охлаждения работали исправно.

Берег медленно приближался. Я уже видел скалистые мысы по краям огромной чаши, в которую мы входили. Вскоре в однообразной темно-зеленой полосе стали различимы отдельные деревья-великаны.

Над морем летали стайки серых птиц, до корабля доносились их пронзительные крики.

— Что там говорил Арс? — вспоминал вслух Крез, кряхтя и работая веслом. — На мелководье скаты-хамелеоны и песчаные акулы, шипы-хвостоколы… что еще?

— Водные ящеры и змеи, — напомнил я, — и прочая дрянь, так что не забудь заранее приготовить игломет.

Крез перевесил оружие на грудь и подмигнул мне.

— А ты?

— А я погребу. Я же аристократ…

Внезапно послышался далекий рокот. Я оглянулся на остров — до него было еще грести и грести, а волнение усиливалось. С моря набежали низкие темные тучи, закрыв поднимавшееся солнце. Ветер задул сильнее.

— Нас относит от берега! — прокричал Крез.

Кажется, он был прав. Невесть откуда взявшееся течение несло нас в сторону левого мыса, собираясь то ли выбросить на камни, то ли унести дальше в открытый океан. Я греб изо всех сил, но никакого результата не заметил.

— Оставь! — презрительно крикнул Крез, убрал свои весла и попытался закурить уизон, но его загасило брызгами.

Волны непрерывно росли, все смелее играя лодкой и нами, и вдруг стали огромными, как слоны. Они начали швырять лодку, относя ее все дальше и пытаясь перевернуть. Вцепившись в поручни и сжав зубы, мы возносились наверх и тут же скользили вниз.

Однообразные качания мерно и тяжело отсчитывали время, как страшный маятник. На верхушке одной из них я увидел, что нас отнесло далеко в море.

Наконец волны начали наконец стихать, и я с трудом поверил своему счастью. Через несколько минут шторм прекратился, тучи рассеялись, не проронив ни капли дождя, и солнце как ни в чем не бывало приветствовало нас продолжением рассвета. За это время оно успело подняться над горизонтом.

Взглянув в сторону берега, я простонал. Левый мыс был еще дальше, чем в тот момент, когда мы спустили лодку с "Урайны" на воду.

— Ну что, землйячок… Отдохнули — и на весла! — бодро скомандовал Крез.

Через несколько часов непрерывной гребли, за которые я стал старше на добрый десяток лет, мы наконец обогнули левый мыс. Он был суров и неприступен, огромные волны с грохотом выбрасывались на отвесные скалы. Поэтому мы потратили еще пару часов, чтобы добраться до более-менее сносного пляжа, на который можно было выбраться, не рискуя переломать себе все кости. Наконец мы выбрались на пустынный берег, оказавшись посреди свежевыброшенных штормом водорослей, скатов-хамелеонов, песчаных акул, водных ящеров и змей.

Слава Богу, все они были озадачены лишь тем, чтобы вернуться обратно в воду, и не обращали на нас никакого внимания.

Выбрав более-менее свободное место на песке, я рухнул на него, а Крез спокойно вытащил и свернул лодку, достал уизоны, принял подобающую случаю позу статуи героя и начал разглядывать остров, щурясь сквозь голубоватый ароматный дымок.

Надо было немного прийти в себя и немедленно искать какое-нибудь пристанище — из рассказов Арса я твердо почерпнул, что оставаться здесь, на виду у всей местной фауны, было опрометчиво. Однако сил у меня хватало разве что на то, чтобы пошевелить пальцем.

— Я одного не понимаю, — задумчиво произнес Крез. — Если это дикий остров, на котором кишмя кишат всякие звери, откуда здесь эта ерунда?

— Какая? — прохрипел я, не поворачиваясь.

— Ты в состоянии поднять голову и посмотреть, куда я показываю?

— Нет, — ответил я.

Поворчав что-то оскорбительное по поводу моей подготовки, Крез лег, громко и протяжно зевнул и тут же уснул. Услышав его храп, я понял, что караулить нас придется мне, и немедленно отключился.

* * *

— Такие мускулы! Ты только посмотри, Кэя!

— А мне этот больше нравится, он такой симпатичненький!

Что за черт?

Я разлепил непослушные глаза и увидел двух обнаженных чувих. Одна блондинка, другая брюнетка.

Честно говоря, я был шокирован этим сильнее, чем если бы увидел подкрадывающегося тираннозавра.

— Уау! — блондинка ослепительно сверкнула мне зубами и всплеснула руками, отчего ее тело волнообразно заколыхалось, и я невольно сглотнул.

Брюнетка присела рядом со мной на колени, боком, демонстрируя ослепительную линию бедра, и приветливо улыбнулась.

— Привет. Я Кэя. А это Сантра. Мы тут отдыхаем. А вы биологи?

— Я… — начал я, глядя на нее, и остановился, потеряв нить мыслей.

Впрочем, никакой такой нити у меня и не было.

— Уачусэй, — наконец сказал я то, что должен был сказать.

Голос мой был скорее растерянный, чем романтичный, однако брюнетка Кэя мило улыбнулась мне.

— М-м, — блондинка Сантра обиженно надула губки, глядя на Креза. — Твой друг всегда такой сонный?

— Крез! — заорал на него я, радуясь возможности переменить тему, — Кончай спать! Чувихи пришли!

Крез приподнялся, разлепил веки опухшего лица, посмотрел на чувих и хрипло проклекотал что-то.

Только один я понял, что это было "уачусэй", лишенное всякого романтизма. Крез, как и я, был в шоке. Несмотря на нелепость ситуации, вид Креза страшно меня рассмешил, и я захохотал во все горло.

— Что он сказал? — озадаченно спросила блондинка Сантра.

— Не обращайте внимания, — я продолжал жизнерадостно смеяться, — он ветеран-инвалид, перед самым окончанием войны его здорово контузило. Огромный снаряд отрикошетил прямо от его головы.

Глаза Сантры округлились от ужаса и жалости, Кэя с подозрительной усмешкой прищурилась.

— Что такое "контузило"? — испуганно пролепетала Сантра.

Крез медленно поднялся, с ненавистью глядя на меня.

— Марк рассказывает вам свою биографию, — прорычал он, делая грудь колесом, выдвигая челюсть, широко расставляя ноги и предпринимая все прочие необходимые в таких случаях действия. — Снарядом ударило его, с тех пор он все путает. Смотрите с ним осторожнее — он может забраться вам утром в постель, утверждая, что он — ваша кошка.

— Насчет постели мы посмотрим, — прервала Кэя и встала, демонстрируя мне свое ослепительное телосложение в полный рост, и задумчиво посмотрела на Сантру. — Ладно, дорогая, этот здоровый парень, так и быть, твой, а этот красавчик — мой.

— Можно подумать, мы о чем-то договаривались, — сварливо возразила блондинка.

— Тебя что-то не устраивает? — еще более ядовито осведомилась Кэя.

— Меня не устраивает, что ты тут раскомандовалась!

— Пойдем, Марк, — Кэя махнула на нее рукой и энергично потащила меня куда-то. — Пока она не вцепилась мне в волосы.

— А… че…. - растерянно пробормотал я и обернулся, сопротивляясь. — Подожди… те… мне надо ранец взять…

Крез с тоскливым недоумением посмотрел на меня.

— Чезанна? А где ящеры?

— Какие ящеры, Крез? — защебетала блондинка, утаскивая его в другую сторону. — Бери свою сумку, или что это вот это такое, зеленое и мокрое, все в песке! Фу, какое оно грязное! Ты уверен, что тебе это нужно?

— Это штурмовой рюкзак, а не сумка, — презрительно процедила ей Кэя и извиняющимся взглядом посмотрела на меня, пожимая плечами. — Мне жаль, но Сантра ничего не понимает в… в принципе, ни в чем.

Я кивнул.

— Как раз то, что ему нужно.

— Ой! — вскрикнула Сантра и указала куда-то вдоль пляжа.