Быстрыми стайками мелькали маленькие полосатые рыбки, спасаясь от распахнутых челюстей большой серебристой рыбины. Лениво колыхались медузы. Порхали, волнообразно перебирая краями плоских тел, морские черви-лепестки. Медленно дрейфовали странные создания, похожие на тарелки с тысячью мелких ножек. Изредка появлялись большие пятнистые рыбы с выпученными глазами на стебельках, недоуменно озирали происходящее и убирались обратно в темноту. Прыжками передвигались во всех направлениях бело-красные рачки.
Я греб веслом и прислушивался к гудению внутри комбина — кажется, системы охлаждения работали исправно.
Берег медленно приближался. Я уже видел скалистые мысы по краям огромной чаши, в которую мы входили. Вскоре в однообразной темно-зеленой полосе стали различимы отдельные деревья-великаны.
Над морем летали стайки серых птиц, до корабля доносились их пронзительные крики.
— Что там говорил Арс? — вспоминал вслух Крез, кряхтя и работая веслом. — На мелководье скаты-хамелеоны и песчаные акулы, шипы-хвостоколы… что еще?
— Водные ящеры и змеи, — напомнил я, — и прочая дрянь, так что не забудь заранее приготовить игломет.
Крез перевесил оружие на грудь и подмигнул мне.
— А ты?
— А я погребу. Я же аристократ…
Внезапно послышался далекий рокот. Я оглянулся на остров — до него было еще грести и грести, а волнение усиливалось. С моря набежали низкие темные тучи, закрыв поднимавшееся солнце. Ветер задул сильнее.
— Нас относит от берега! — прокричал Крез.
Кажется, он был прав. Невесть откуда взявшееся течение несло нас в сторону левого мыса, собираясь то ли выбросить на камни, то ли унести дальше в открытый океан. Я греб изо всех сил, но никакого результата не заметил.
— Оставь! — презрительно крикнул Крез, убрал свои весла и попытался закурить уизон, но его загасило брызгами.
Волны непрерывно росли, все смелее играя лодкой и нами, и вдруг стали огромными, как слоны. Они начали швырять лодку, относя ее все дальше и пытаясь перевернуть. Вцепившись в поручни и сжав зубы, мы возносились наверх и тут же скользили вниз.
Однообразные качания мерно и тяжело отсчитывали время, как страшный маятник. На верхушке одной из них я увидел, что нас отнесло далеко в море.
Наконец волны начали наконец стихать, и я с трудом поверил своему счастью. Через несколько минут шторм прекратился, тучи рассеялись, не проронив ни капли дождя, и солнце как ни в чем не бывало приветствовало нас продолжением рассвета. За это время оно успело подняться над горизонтом.
Взглянув в сторону берега, я простонал. Левый мыс был еще дальше, чем в тот момент, когда мы спустили лодку с "Урайны" на воду.
— Ну что, землйячок… Отдохнули — и на весла! — бодро скомандовал Крез.
Через несколько часов непрерывной гребли, за которые я стал старше на добрый десяток лет, мы наконец обогнули левый мыс. Он был суров и неприступен, огромные волны с грохотом выбрасывались на отвесные скалы. Поэтому мы потратили еще пару часов, чтобы добраться до более-менее сносного пляжа, на который можно было выбраться, не рискуя переломать себе все кости. Наконец мы выбрались на пустынный берег, оказавшись посреди свежевыброшенных штормом водорослей, скатов-хамелеонов, песчаных акул, водных ящеров и змей.
Слава Богу, все они были озадачены лишь тем, чтобы вернуться обратно в воду, и не обращали на нас никакого внимания.
Выбрав более-менее свободное место на песке, я рухнул на него, а Крез спокойно вытащил и свернул лодку, достал уизоны, принял подобающую случаю позу статуи героя и начал разглядывать остров, щурясь сквозь голубоватый ароматный дымок.
Надо было немного прийти в себя и немедленно искать какое-нибудь пристанище — из рассказов Арса я твердо почерпнул, что оставаться здесь, на виду у всей местной фауны, было опрометчиво. Однако сил у меня хватало разве что на то, чтобы пошевелить пальцем.
— Я одного не понимаю, — задумчиво произнес Крез. — Если это дикий остров, на котором кишмя кишат всякие звери, откуда здесь эта ерунда?
— Какая? — прохрипел я, не поворачиваясь.
— Ты в состоянии поднять голову и посмотреть, куда я показываю?
— Нет, — ответил я.
Поворчав что-то оскорбительное по поводу моей подготовки, Крез лег, громко и протяжно зевнул и тут же уснул. Услышав его храп, я понял, что караулить нас придется мне, и немедленно отключился.
— Такие мускулы! Ты только посмотри, Кэя!
— А мне этот больше нравится, он такой симпатичненький!
Что за черт?
Я разлепил непослушные глаза и увидел двух обнаженных чувих. Одна блондинка, другая брюнетка.
Честно говоря, я был шокирован этим сильнее, чем если бы увидел подкрадывающегося тираннозавра.
— Уау! — блондинка ослепительно сверкнула мне зубами и всплеснула руками, отчего ее тело волнообразно заколыхалось, и я невольно сглотнул.
Брюнетка присела рядом со мной на колени, боком, демонстрируя ослепительную линию бедра, и приветливо улыбнулась.
— Привет. Я Кэя. А это Сантра. Мы тут отдыхаем. А вы биологи?
— Я… — начал я, глядя на нее, и остановился, потеряв нить мыслей.
Впрочем, никакой такой нити у меня и не было.
— Уачусэй, — наконец сказал я то, что должен был сказать.
Голос мой был скорее растерянный, чем романтичный, однако брюнетка Кэя мило улыбнулась мне.
— М-м, — блондинка Сантра обиженно надула губки, глядя на Креза. — Твой друг всегда такой сонный?
— Крез! — заорал на него я, радуясь возможности переменить тему, — Кончай спать! Чувихи пришли!
Крез приподнялся, разлепил веки опухшего лица, посмотрел на чувих и хрипло проклекотал что-то.
Только один я понял, что это было "уачусэй", лишенное всякого романтизма. Крез, как и я, был в шоке. Несмотря на нелепость ситуации, вид Креза страшно меня рассмешил, и я захохотал во все горло.
— Что он сказал? — озадаченно спросила блондинка Сантра.
— Не обращайте внимания, — я продолжал жизнерадостно смеяться, — он ветеран-инвалид, перед самым окончанием войны его здорово контузило. Огромный снаряд отрикошетил прямо от его головы.
Глаза Сантры округлились от ужаса и жалости, Кэя с подозрительной усмешкой прищурилась.
— Что такое "контузило"? — испуганно пролепетала Сантра.
Крез медленно поднялся, с ненавистью глядя на меня.
— Марк рассказывает вам свою биографию, — прорычал он, делая грудь колесом, выдвигая челюсть, широко расставляя ноги и предпринимая все прочие необходимые в таких случаях действия. — Снарядом ударило его, с тех пор он все путает. Смотрите с ним осторожнее — он может забраться вам утром в постель, утверждая, что он — ваша кошка.
— Насчет постели мы посмотрим, — прервала Кэя и встала, демонстрируя мне свое ослепительное телосложение в полный рост, и задумчиво посмотрела на Сантру. — Ладно, дорогая, этот здоровый парень, так и быть, твой, а этот красавчик — мой.
— Можно подумать, мы о чем-то договаривались, — сварливо возразила блондинка.
— Тебя что-то не устраивает? — еще более ядовито осведомилась Кэя.
— Меня не устраивает, что ты тут раскомандовалась!
— Пойдем, Марк, — Кэя махнула на нее рукой и энергично потащила меня куда-то. — Пока она не вцепилась мне в волосы.
— А… че…. - растерянно пробормотал я и обернулся, сопротивляясь. — Подожди… те… мне надо ранец взять…
Крез с тоскливым недоумением посмотрел на меня.
— Чезанна? А где ящеры?
— Какие ящеры, Крез? — защебетала блондинка, утаскивая его в другую сторону. — Бери свою сумку, или что это вот это такое, зеленое и мокрое, все в песке! Фу, какое оно грязное! Ты уверен, что тебе это нужно?
— Это штурмовой рюкзак, а не сумка, — презрительно процедила ей Кэя и извиняющимся взглядом посмотрела на меня, пожимая плечами. — Мне жаль, но Сантра ничего не понимает в… в принципе, ни в чем.
Я кивнул.
— Как раз то, что ему нужно.
— Ой! — вскрикнула Сантра и указала куда-то вдоль пляжа.