Выбрать главу

Мы заснули на рассвете, долго— долго занимались любовью, а потом еще обсуждали наш план. Я — то не выспалась, это точно, и еще полдня буду ходить как сомнамбула, а вот Ирвин уже уехал на работу.

Душ, кофе, а потом по магазинам, и надо заехать домой, в свою квартирку, отдать кое — какие распоряжения миссис Торси.

Все шло по моему плану. Я заехала домой, переговорила с домработницей, дала ей важные поручения, а потом с чистым сердцем отправилась в центр опустошать бутики и торговые центры.

Накупила себе всякой всячины — нижнее белье, косметика, духи, два брючных костюма, четыре платья, пять пар обуви, песцовый полушубок, кучу разных поясов, внушительную коробку бижутерии. А потом я увидела ее — шляпку моей мечты. Она смотрела на меня с витрины шляпного отдела и просто притягивала мой взгляд. Я как завороженная вошла в шляпный отдел и попросила продавщицу принести мне ее примерить.

Меня, конечно же, сразу узнали, и скоро весь персонал этого отдела любовался на то, как я меряю шляпку «а ля Одри Хепберн».

— Что — то не то, — протянула я.

— Вам очень идет, мисс Вареску, — принялась меня убеждать одна их продавщиц.

— Нет, — я капризно выпятила губу, — цвет не мой.

Шляпа была черная, почти точная копия хепбернской из «Завтрака у Тиффани», с бежевой окантовочной лентой. Красивая шляпа и очень мне шла, но мне шлея попала, сами знаете куда.

— Нет, — я опять капризно откинула голову, — эта лента не идет к цвету моих глаз.

— Зато сливается с вашими волосами, — попыталась уговорить меня продавщица.

— Вот именно, сливается. Я не хочу, чтобы у меня что— то сливалось. А есть у вас такая же, но с голубой лентой?

— К сожалению, нет. Эта шляпка эксклюзивный вариант, такой точно ни у кого не будет, мисс Вареску.

— Я хочу эту шляпу, но не хочу такую ленту. Подумайте, что можно сделать?

— Если вы подождете, я вызову мастера, и он заменит вам бежевую ленту на голубую, мисс Вареску.

— Да, я хочу заменить ленту, но шляпа мне нужна сегодня. Плачу вдвое от стоимости, но сделать это надо быстро.

— Не волнуйтесь, я немедленно приглашу мастера, и он все сделает. Пока вы посидите где — нибудь в кафе в нашем торговом центре, все будет готово.

— Я не намерена сидеть в каком — то кафе, в каком— то торговом центре. Пускай он сделает эту шляпу, и вы мне отправите ее с посыльным.

— Хорошо, мисс Вареску, — продавщица уже поняла, что связываться со мной бесполезно. — По какому адресу послать вашу покупку?

Я черканула пару строк.

— Это адрес киностудии. Я хочу, чтобы вы отправили шляпку туда, к семи часам, максимум к половине восьмого. Как вас зовут?

— Элис, мисс Вареску.

— В чем, кстати, она будет упакована? Мне бы хотелось посмотреть.

— О, мисс, у нас фирменные упаковки. Шляпка под старину, и упаковка в стиле 40–50 —х годов.

— Покажите.

Девушка послушно принесла мне картонную коробку, напоминающую упаковку от торта.

— А в середине что? — Я сунула нос в коробок, — пускай тут будет побольше такой хрустящей бумаги, упакуйте, как следует. Не хватало еще, чтобы моя шляпка напиталась микробами.

— Хорошо, мисс Вареску, — девушка уже явно была на пределе, но старалась изо всех сил не повышать голос и лояльно относиться к моим придиркам.

— Элис, много— много папиросной бумаги, замотайте, чтобы не было ни одной щели.

— Хорошо, мисс Вареску, — обреченно соглашалась со мной продавщица.

Я заплатила требуемую сумму и, видя, что испортила девчонке настроение, добавила очень щедрые чаевые.

— Это вам, Элис. Я очень требовательная покупательница, но и очень щедрая, если все делают так, как я хочу.

И, взглянув на часы, поняла, что уже надо ехать к Стефану на киностудию. Туда и отправилась.

ГЛАВА 44

Влетела заполошенной птицей.

— Стефан, Стефан, извини за опоздание. Я ходила по магазинам, и немного не рассчитала время. Не ругайся, милый. Я вся внимание.

В кабинете Стефана, на широком диване, с бокалами в руках уже сидели Ливси и Фрид.

— О, в честь чего праздник?

— Габи, — Стефан сиял, — столько много хороших новостей, что я просто не знаю, с чего начать.

— Ну, наверно, с того, что ты предложишь мне тоже выпить. Мне необходимо подкрепиться. Шоппинг, знаете ли, отнимает много сил.

— Конечно, конечно, дорогая. Вино твое любимое, будешь?

— Давай.

Стефан налил и подал мне бокал вина.