— Элла, успокойтесь. Вы делаете только хуже. Вас могут привлечь…
— А мне плевать, — я освободилась от его объятий, — меня уже привлекли. И, заметьте, обманом. Ненавижу ложь в любом ее проявлении. Так, что мы еще сможем здесь продегустировать? — Я снова наклонилась над столом.
— Ирвин, вызови охрану, почему ты просто стоишь и смотришь? — Ильза кричала.
Ирвин продолжал молчать.
— А он потому просто смотрит, миссис Лонгман, — я взвешивала в руке очередную бутылку, — что чувствует себя виноватым. Вы собираетесь за него замуж, миссис Лонгман? А вот это напрасно. Мистер Брайс не любит вас, и через годик — другой вашей супружеской жизни обязательно найдет себе любовницу, — я прицелилась и метко кинула бутылку в одну их картин на стене. — Не смотрите на меня так, это точно буду не я, хотя он мне предлагал сейчас это. Да, мистер Фрид? Вы подтвердите мои слова?
— Элла, достаточно. Пойдем отсюда. Вы не в себе.
— Да, — истерично закричала я, — я не в себе.
Взяла еще одну бутылку, по — моему, это было красное вино, и бросила в ту же многострадальную стену.
— Меня все используют, а мне надоело уже быть использованной. Стефан хотя бы не врал мне, хотя тоже придурок знатный.
Ильза подошла к застывшей статуе Брайса и обняла сзади за плечи. Это стало последней каплей моего гнева. Я просто брала очередную бутылку и кидала ее, брала и кидала…
— Ненавижу, ненавижу, — бухтела я.
Всё! В смысле — разбила всё! Окинула статую, слепленную из двух фигур, уничтожающим взглядом и гордо покинула помещение.
Когда вышли на воздух, мне стало себя так жа — а–алко. Я охватила себя руками, наклонила голову и, наконец— то, заплакала. Фрид молча взял меня в кольцо своих рук и стал бережно гладить по спине.
— Как…. Он …. Мог… — рыдала я. — Никому, никому нельзя верить.
— Тшшш, Элла. Случилось то, что случилось. Все эти Стефаны и Ирвины — просто случайные эпизоды в вашей жизни. Я рядом, я всегда буду рядом, и я, только я искренне хочу жениться на вас.
— Вы…. Тоже… будете… обманывать меня, Сэм. Почему, почему, все обманывают меня?
— Я не буду вас обманывать, Элла.
— Никогда?
— Никогда.
— Я не верю вам. Я никому не верю.
— Ну, как мне доказать вам?
— Произнесите магическую клятву, тогда я поверю вам, и соглашусь выйти за вас замуж.
— Клятву? Здесь? Нас могут увидеть.
— Вот вы уже и отступаете, — с осуждением произнесла я.
— Нет, я готов, только давайте сядем в машину.
Он открыл дверцу, я проскользнула на сидение, шляпную картонку уютно разместила у себя на коленях.
— Я действительно хочу честности от мужнин, с которыми живу. Если вы здесь и сейчас поклянетесь мне никогда не обманывать меня, то я сегодня же стану вашей.
— Я готов.
— Сегодня слова клятвы буду составлять я. Готовы?
— Да.
— Повторяйте: «Я, в этом мире Сэм Фрид, клянусь говорить женщине, в этом мире называемой Габриэллой Вареску, всегда только правду, ничего кроме правды».
— Как — то это не так должно звучать, Элла. Мало ли какие секреты я храню по долгу службы?
— Хорошо. Скажем иначе, я всегда готова идти вам навстречу. Например: «Я, в этом мире Сэм Фрид, клянусь говорить женщине, в этом мире называемой Габриэллой Вареску только правду в сфере личных отношений между людьми».
— Нет, тоже что— то не то. Давайте заменим на «личные отношения друг с другом»?
— И у вас будет куча любовниц, а я не смогу узнать, как вы к ним относитесь? Меня снова будут держать за дурочку? Нет. Так, как я сказала.
— Хорошо, — вздохнул Фрид.
Он обхватил мою руку, произнес слова клятвы. Наши руки охватил голубой свет. Клятва принята.
ГЛАВА 46
Мы подъезжали к особняку Фрида, и я начинала волноваться. Как все будет? Выгорит или нет?
— Вы задумчивы, Элла. Что— то не так?
— Я расстроена. И еще я ужасно голодна. Надеюсь, ужином вы меня накормите?
— Не сомневайтесь.
У ворот стояла охрана, которая завидев хозяина, беспрепятственно нас пропустила. Я вышла из машины, мертвой хваткой вцепившись в свою коробку. Один из охранников протянул руку к ней.
— Мисс, оставьте, пожалуйста, вашу коробку у входа.
— Ни за что, — я гордо подняла голову. — Я не отдам мою шляпку никому. Я собираюсь ее еще раз примерить при нормальном освещении.
— Не требуется, Джим, — адвокат кивнул охраннику, — там шляпка, я видел ее. Прошу вас, Элла. Я буду рад, еще раз оценить ее на вас.
Он совсем близко наклонился ко мне и шепотом произнес: