— Я... простите, я вам помешала...
— Вы врач?
Женщина вскочила на ноги. Ее миловидное лицо побледнело и осунулось, под глазами лежали темные тени.
— Вы насчет Бена?
Это была мать ребенка Сэма.
— Я здесь не работаю, — созналась Линди. Этим людям она не могла лгать. — Вы, наверное, Мерилин. А я... я знакомая Сэма. Я надеялась, что смогу чем-нибудь помочь.
— Он сейчас сидит с Беном.
— Простите... Не надо было мне приходить, — запинаясь, проговорила Линди. Перед горем этой женщины собственные переживания показались ей мелкими и ничтожными. Она хотела уйти, но женщина удержала ее за руку.
— Нет, не уходите! Сэму нужен кто-то рядом. У меня есть Мюррей. Если бы его здесь не было, я, наверное, уже сошла бы с ума. Мы не думали, что у Сэма кто-то есть.
— Все не так. Мы не...
У матери Бена была чудесная улыбка. Должно быть, эта улыбка делала ее по-настоящему красивой, когда не была окрашена печалью.
— Вы пришли — это что-нибудь да значит.
Тихие слова немного успокоили Линди, но давящее чувство совершенной ошибки осталось. «Я просто дура, что приехала, влюбленная идиотка! Сэм не захочет меня видеть. Он меня не переносит!»
— Он очнулся.
Линди вздрогнула, услышав голос Сэма. Оттолкнув ее, Мерилин бросилась ему на шею.
— Слава Богу, слава Богу! — повторяла она снова и снова.
Ее муж, высокий худощавый мужчина с густыми каштановыми волосами и узким лицом, тронул ее за руку. Она выпустила Сэма из объятий и уткнулась лицом в плечо мужа.
— Идите к нему. Я посижу здесь, — сказал Сэм.
Второго приглашения не потребовалось. Сэм с тоской проводил их взглядом. На скулах у него заходили желваки. Линди обратила внимание на нездоровый, сероватый оттенок его кожи. Не замечая ее, он неловко опустился в кресло, закрыл глаза и уронил голову на грудь.
Взглядом профессионала Линди определила, что он близок к обмороку и держится только на невероятной силе воли.
— Здравствуй, Сэм. — Линди присела рядом с ним.
Он поднял голову, но смотрел на нее, будто не узнавая. В его взгляде не было ни радости, ни гнева.
— Розалинда? Бен очнулся.
— Это замечательно. — От волнения у нее перехватило горло. Ей хотелось обнять его, но она знала, что он из последних сил сохраняет самообладание. — Я говорила с Мерилин, она такая славная.
— Да, — рассеянно ответил он, устало проводя рукой по лбу. Складка между бровями стала глубже. — Что ты здесь делаешь, Розалинда?
— Я хотела помочь.
Линди стало страшно за него: он явно был на пределе. На ее слова он только кивнул, она даже не была уверена, что он ее слышал. Неожиданно он поднялся.
— Ты куда, Сэм?
Линди вскочила на ноги вслед за ним.
— Мне пора идти.
— Разве ты не вернешься к Бену? — тихо спросила она.
— Он звал маму и папу, — тихо ответил Сэм. — Он не знал, кто я такой, Розалинда.
Боль, скрытая за этими простыми словами, заставила сжаться сердце Линди. Страдая от своего бессилия, она инстинктивно взяла его за руку. Он тут же стиснул ее руку мертвой хваткой.
— Где ты остановился, Сэм?
— Я приехал прямо сюда.
— Когда?
— Во вторник... нет, в понедельник. Прямо из Гонконга. Мы там искали натуру для следующего фильма.
Линди быстро подсчитала в уме: четыре дня, полет из Гонконга... Один Бог знает, когда он спал в последний раз.
— Ты хоть поспал?
Сэм нетерпеливо потряс головой.
— Ты ел?
— Пил кофе.
Неудивительно, что он похож на покойника. Поразительно, что он еще не свалился замертво.
— Подожди меня здесь, Сэм. Мне нужно кое-что сделать. Только никуда не уходи, пока я не вернусь.
К счастью, измученный Сэм подчинился, не задавая вопросов. Он без сил рухнул в кресло. Линди нашла комнату медсестер.
— Вы не могли бы разыскать доктора Боумэна?
Администратор не заставил себя ждать.
— У выхода вас ждет такси. — Он передал ей магнитный пропуск, отпирающий замок служебного входа. — С той стороны не должно быть прессы. — Он взглянул на свои золотые наручные часы. — Это все? Потому что...
Линди чмокнула его в щеку.
— Это все, обещаю вам, — заверила она. — Благослови вас Бог! '
Сэм безвольно пошел за Линди, и она вывела его из здания, предварительно оставив медсестре телефон отеля.
Линди сказала таксисту название отеля и вздохнула с облегчением, когда машина без помех покинула территорию больницы.
В отеле Линди заказала еду в номер. Она сидела и смотрела, как Сэм ест. Не доев до конца, он уронил голову на спинку кресла и заснул мгновенно, как засыпают только маленькие дети или абсолютно обессилевшие от усталости люди. «Я люблю его, люблю до боли», — думала она, глядя на Сэма, трогательно беззащитного во сне.
Он дышал все так же ровно, пока она стаскивала с него ботинки и закутывала его одеялом с кровати. Свою сумку она даже не стала распаковывать. Зачем? Там лежало только самое необходимое. Бросив последний взгляд на спящее лицо Сэма, она погасила свет и забралась одна в двуспальную кровать.
Еще затемно ее разбудило приглушенное ругательство и какой-то грохот.
— Сэм?
Еще до конца не проснувшись, она включила настольную лампу у кровати.
Сэм стоял в дальнем конце комнаты. Он только что опрокинул столик. От неожиданно вспыхнувшего света он заморгал.
— Что за черт? Розалинда?
Он явно не верил своим глазам. Линди чуть не заплакала, увидев, что в его взгляде опять появилась настороженность.
— Где я?
— Ты не помнишь?
— Бен очнулся? Мне не приснилось?
— Нет, не приснилось.
Линди приподнялась на локте, натянула на плечо сползшую с него ночную рубашку.
Глубокий вздох облегчения приподнял его могучую грудь, Линди видела, как перекатываются мускулы под тонкой трикотажной рубашкой.
— Который час? — Сэм посмотрел на свои наручные часы. — Почему ты меня не разбудила?
Нахмурившись, он потянулся к телефону.
— Номер на бумажке у телефона.
Линди знала, что он первым делом бросится звонить в больницу.
Сэм взял в руки клочок бумаги, кинул на Линди быстрый взгляд и принялся набирать номер. Через несколько минут он сказал:
— Он спит.
Сэм все еще был напряжен, но уже держал себя в руках.
— Они не сообщают подробностей.
— Травма тяжелая?
Сэм удивленно посмотрел на нее:
— Ты не знаешь?
Что она могла сказать? Что вскочила в самолет, даже не выяснив ничего толком?
— Вообще-то нет.
Сэм задумчиво прищурился, но ответил:
— Его сбил пьяный водитель... Множественные ранения, внутреннее кровотечение и трещина в черепе. Они сказали, что сообщат, если за ночь произойдут какие-то изменения. А теперь будь добра, объясни, что все-таки происходит? Как это, черт возьми, получилось, что я оказался вместе с тобой в гостиничном номере?
Этого вопроса она ждала со страхом.
— У них нашелся только один свободный номер.
Она изо всех сил старалась побороть слепую панику. Сэм подошел и присел на край кровати.
— К вопросу о распределении спальных мест мы еще подойдем, — пообещал он. — Я спрашиваю — как я сюда попал?
— На такси.
— Господи, теперь я вспомнил. — Сэм потряс головой, словно разгоняя туман. — А как ты оказалась в Штатах, Розалинда?