Выбрать главу

     — Я... простите, я вам помешала...

     — Вы врач?

     Женщина вскочила на ноги. Ее миловидное лицо побледнело и осунулось, под глазами лежали темные тени.

     — Вы насчет Бена?

     Это была мать ребенка Сэма.

     — Я здесь не работаю, — созналась Линди. Этим людям она не могла лгать. — Вы, наверное, Мерилин. А я... я знакомая Сэма. Я надеялась, что смогу чем-нибудь помочь.

     — Он сейчас сидит с Беном.

     — Простите... Не надо было мне приходить, — запинаясь, проговорила Линди. Перед горем этой женщины собственные переживания показались ей мелкими и ничтожными. Она хотела уйти, но женщина удержала ее за руку.

     — Нет, не уходите! Сэму нужен кто-то рядом. У меня есть Мюррей. Если бы его здесь не было, я, наверное, уже сошла бы с ума. Мы не думали, что у Сэма кто-то есть.

     — Все не так. Мы не...

     У матери Бена была чудесная улыбка. Должно быть, эта улыбка делала ее по-настоящему красивой, когда не была окрашена печалью.

     — Вы пришли — это что-нибудь да значит.

     Тихие слова немного успокоили Линди, но давящее чувство совершенной ошибки осталось. «Я просто дура, что приехала, влюбленная идиотка! Сэм не захочет меня видеть. Он меня не переносит!»

     — Он очнулся.

     Линди  вздрогнула, услышав голос Сэма.  Оттолкнув ее, Мерилин бросилась ему на шею.

     — Слава Богу, слава Богу! — повторяла она снова и снова.

     Ее муж, высокий худощавый мужчина с густыми каштановыми волосами и узким лицом, тронул ее за руку. Она выпустила Сэма из объятий и уткнулась лицом в плечо мужа.

     — Идите к нему. Я посижу здесь, — сказал Сэм.

     Второго приглашения не потребовалось. Сэм с тоской проводил их взглядом. На скулах у него заходили желваки. Линди обратила внимание на нездоровый, сероватый оттенок его кожи. Не замечая ее, он неловко опустился в кресло, закрыл глаза и уронил голову на грудь.

     Взглядом профессионала Линди определила, что он близок к обмороку и держится только на невероятной силе воли.

     — Здравствуй, Сэм. — Линди присела рядом с ним.

     Он поднял голову, но смотрел на нее, будто не узнавая. В его взгляде не было ни радости, ни гнева.

     — Розалинда? Бен очнулся.

     — Это замечательно. — От волнения у нее перехватило горло. Ей хотелось обнять его, но она знала, что он из последних сил сохраняет самообладание. — Я говорила с Мерилин, она такая славная.

     — Да, — рассеянно ответил он, устало проводя рукой по лбу. Складка между бровями стала глубже. — Что ты здесь делаешь, Розалинда?

     — Я хотела помочь.

     Линди стало страшно за него: он явно был на пределе. На ее слова он только кивнул, она даже не была уверена, что он ее слышал. Неожиданно он поднялся.

     — Ты куда, Сэм?

     Линди вскочила на ноги вслед за ним.

     — Мне пора идти.

     — Разве ты не вернешься к Бену? — тихо спросила она.

     — Он звал маму и папу, — тихо ответил Сэм. — Он не знал, кто я такой, Розалинда.

     Боль, скрытая за этими простыми словами, заставила сжаться сердце Линди. Страдая от своего бессилия, она инстинктивно взяла его за руку. Он тут же стиснул ее руку мертвой хваткой.

     — Где ты остановился, Сэм?

     — Я приехал прямо сюда.

     — Когда?

     — Во вторник... нет, в понедельник. Прямо из Гонконга. Мы там искали натуру для следующего фильма.

     Линди быстро подсчитала в уме: четыре дня, полет из Гонконга... Один Бог знает, когда он спал в последний раз.

     — Ты хоть поспал?

     Сэм нетерпеливо потряс головой.

     — Ты ел?

     — Пил кофе.

     Неудивительно, что он похож на покойника. Поразительно, что он еще не свалился замертво.

     — Подожди меня здесь, Сэм. Мне нужно кое-что сделать. Только никуда не уходи, пока я не вернусь.

     К счастью, измученный Сэм подчинился,  не задавая вопросов. Он без сил рухнул в кресло. Линди нашла комнату медсестер.

     — Вы не могли бы разыскать доктора Боумэна?

     Администратор не заставил себя ждать.

     — У выхода вас ждет такси. — Он передал ей магнитный пропуск, отпирающий замок служебного входа. — С той стороны не должно быть прессы. — Он взглянул на свои золотые наручные часы. — Это все? Потому что...

     Линди чмокнула его в щеку.

     — Это все, обещаю вам, — заверила она. — Благослови вас Бог!               '

     Сэм безвольно пошел за Линди, и она вывела его из здания, предварительно оставив медсестре телефон отеля.

     Линди сказала таксисту название отеля и вздохнула с облегчением, когда машина без помех покинула территорию больницы.

     В отеле Линди заказала еду в номер. Она сидела и смотрела, как Сэм ест. Не доев до конца, он уронил голову на спинку кресла и заснул мгновенно, как засыпают только маленькие дети или абсолютно обессилевшие от усталости люди. «Я люблю его, люблю до боли», — думала она, глядя на Сэма, трогательно беззащитного во сне.

     Он дышал все так же ровно, пока она стаскивала с него ботинки и закутывала его одеялом с кровати. Свою сумку она даже не стала распаковывать. Зачем? Там лежало только самое необходимое. Бросив последний взгляд на спящее лицо Сэма, она погасила свет и забралась одна в двуспальную кровать.

     Еще затемно ее разбудило приглушенное ругательство и какой-то грохот.

     — Сэм?

     Еще до конца не проснувшись, она включила настольную лампу у кровати.

     Сэм стоял в дальнем конце комнаты. Он только что опрокинул столик. От неожиданно вспыхнувшего света он заморгал.

     — Что за черт? Розалинда?

     Он явно не верил своим глазам. Линди чуть не заплакала, увидев, что в его взгляде опять появилась настороженность.

     — Где я?

     — Ты не помнишь?

     — Бен очнулся? Мне не приснилось?

     — Нет, не приснилось.

     Линди приподнялась на локте, натянула на плечо сползшую с него ночную рубашку.

     Глубокий вздох облегчения приподнял его могучую грудь, Линди видела, как перекатываются мускулы под тонкой трикотажной рубашкой.

     — Который час? — Сэм посмотрел на свои наручные часы. — Почему ты меня не разбудила?

     Нахмурившись, он потянулся к телефону.

     — Номер на бумажке у телефона.

     Линди знала, что он первым делом бросится звонить в больницу.

     Сэм взял в руки клочок бумаги, кинул на Линди быстрый взгляд и принялся набирать номер. Через несколько минут он сказал:

     — Он спит.

     Сэм все еще был напряжен, но уже держал себя в руках.

     — Они не сообщают подробностей.

     — Травма тяжелая?

     Сэм удивленно посмотрел на нее:

     — Ты не знаешь?

     Что она могла сказать? Что вскочила в самолет, даже не выяснив ничего толком?

     — Вообще-то нет.

     Сэм задумчиво прищурился, но ответил:

     — Его сбил пьяный водитель... Множественные ранения, внутреннее кровотечение и трещина в черепе. Они сказали, что сообщат, если за ночь произойдут какие-то изменения. А теперь будь добра, объясни, что  все-таки происходит? Как это, черт возьми, получилось, что я оказался вместе с тобой в гостиничном номере?

     Этого вопроса она ждала со страхом.

     — У них нашелся только один свободный номер.

     Она изо всех сил старалась побороть слепую панику. Сэм подошел и присел на край кровати.

     — К вопросу о распределении спальных мест мы еще подойдем, — пообещал он. — Я спрашиваю — как я сюда попал?

     — На такси.

     — Господи, теперь я вспомнил. — Сэм потряс головой, словно разгоняя туман. — А как ты оказалась в Штатах, Розалинда?