Выбрать главу

     — Я с тобой потом расплачусь.

     Сэм нетерпеливо глянул на нее, но спорить не стал.

     Мерилин, казалось, совсем не удивилась, увидев Линди рядом с Сэмом. Она кивнула ей как знакомой. Выслушав лечащего врача, Линди упала духом. Сами по себе многочисленные травмы не были опасны для жизни. Рентген показал, что мозг не поврежден, но...

     — Что вы мне пытаетесь сказать? — оборвал Сэм поток путаных объяснений, напичканных специальными терминами.

     — Он говорит, Сэм, что повреждения почек необратимы.

     Доктор удивленно посмотрел на нее:

     — Вы врач?

     Линди кивнула. Сэм не дрогнул, только сильнее сжал зубы и вопросительно взглянул на врача.

     — Линди права?

     — Боюсь, что да.

     Мерилин со стоном бросилась в объятия мужа.

     — Бедный мой, маленький, — всхлипывала она.

     — Что это значит? — продолжал расспрашивать Сэм.

     — Всю оставшуюся жизнь мальчик будет привязан к искусственной почке.

     — А нельзя сделать пересадку?

     — Это, конечно, возможно, но найти подходящего донора нелегко. Мы взяли на анализ ткани Бенджамена... Лучше всего подошел бы близкий родственник. Может быть, брат или сестра...

     — Я жду ребенка, — Мерилин вытерла слезы. — Значит, я не смогу?..

     — Солнышко... — муж притянул ее к себе.

     Сэм смотрел на них с удивлением.

     — Поздравляю. Значит, остаюсь я.

     Линди вздрогнула, хотя и знала, что он это скажет. И этого человека она обвиняла в отсутствии отцовских чувств!

     — У нас нет гарантий, что вы окажетесь совместимы, мистер Рурк.

     — Делайте все, что нужно.

     — Об операции можно будет думать, когда мальчик оправится от остальных травм.

     Сказав это, врач тактично удалился.

     — О, Сэм, ты простишь нас когда-нибудь?

     — Тут нечего прощать, Мерилин.

     Линди тоже хотела было уйти, но Сэм загородил дверь. Линди чувствовала себя здесь посторонней. Ей нет места в их личном разговоре.

     — Мы не имели никакого права запрещать тебе видеться с Беном. Нужно было честно сказать ему, что ты — его отец. Я сыграла на твоем чувстве вины. — Глаза Мерилин наполнились слезами раскаяния. — Я поступила как эгоистка. Когда увидела, как ты сидишь у его постели, я почувствовала себя настоящей злодейкой.

     — Ты думала, что так лучше, любимая, — утешал ее муж.

     — Но не для Бена! — воскликнула она. — Ты можешь с полным основанием осуждать меня. Ты всегда был хорошим отцом.

     — Отсутствующим, — напомнил Сэм.

     — Не по своей воле! Ты должен был зарабатывать деньги. Ради нас с Беном ты бросил колледж. Дал мне возможность доучиться, — а как я тебе отплатила?

     Слезы хлынули с новой силой.

     — Незачем ворошить прошлое, Мерилин. Сейчас самое главное — Бен.

     В дверях снова появился доктор.

     — Миссис Тенант, ваш сын проснулся. Он зовет вас.

     — Мое лицо... я нормально выгляжу? Не хочу, чтобы он заметил, что я плакала.

     — Ты выглядишь замечательно, солнышко.

     Мюррей двинулся вместе с ней вслед за фигурой в белом халате, но вдруг обернулся:

     — Идем с нами, Сэм. — Он неловко пытался сделать шаг к сближению.

     Сэм покачал головой:

     — Потом.

     Линди задыхалась от волнения. Как подумаешь, какими обвинениями она его осыпала, а он... Она уже давно догадывалась, что была не права, но чтобы настолько!..

     — Почему ты не пошел с ними?

     — Мальчику сейчас не нужны посторонние. Он хочет побыть с мамой и папой.

     Сэм сказал это будничным тоном, но как ему, должно быть, больно! Линди сжала руки в кулаки, чтобы удержаться и не кинуться утешать его. Ночь безумной страсти так и не сблизила их. Линди не обманывалась на этот счет. А она прибавит эту ночь к своей маленькой коллекции драгоценных воспоминаний и будет хранить долгие-долгие годы. Хотя бы воспоминания о Сэме у нее никто не может отнять.

     — Расскажи мне о пересадках, Розалинда.

     — Сначала тебя проверят на совместимость. Чем она выше, тем больше вероятность удачной пересадки. Прежде всего, нужно будет проверить, что у тебя обе почки здоровы. Операция — это всегда риск, Сэм.

     Никогда еще ей не было так трудно казаться беспристрастной. Ее подташнивало от страха при мысли о возможном риске, но она знала, что это — чистейшей воды эгоизм.

     — Существует вероятность отторжения?

     — Да, но я не специалист. Я не знаю последнюю статистику. Я же сказала: чем выше совместимость, тем больше вероятность успеха. Но не забывай, после этого у тебя останется только одна почка.

     — Но ведь одной достаточно?

     — Если ты  попадешь в аварию и повредишь оставшуюся почку, то окажешься в том же положении, в каком сейчас Бен.

     Сэм только отмахнулся.

     — Я наконец-то могу что-то сделать! Ты понимаешь, какое это счастье? Ты можешь себе представить, каково мне было сидеть здесь все эти дни и только смотреть, как он уходит от нас все дальше?

     Сэм стиснул кулаки.

     — Он ведь такой маленький! Я все думал: за что? Почему Бен? Что он сделал плохого? Почему я не оказался на его месте? Если бы мне попался тот пьяный подонок, я бы его убил! — Его глаза потемнели от страдания. — Странно, никогда не считал себя агрессивным человеком...

     Линди страдала вместе с ним, ее сердце сжималось от боли, но что она могла сказать? Ему не нужны банальности.

     — Врачи обязаны предупредить тебя о риске подобной операции. Они скажут тебе то же, что и я.

     — Я понимаю. — Сэм прерывисто вздохнул. — Спасибо, Розалинда; спасибо за все.

     Прощальная реплика?

     — Ну что ж, на этом я тебя оставлю.

     — На чем — на этом?

     «Только не надо все усложнять, — взмолилась она про себя. — Нам обоим и так достаточно трудно».

     — Доктор Лейси... Розалинда... я надеялся, что застану вас здесь.

     — Сэм, это доктор Боумэн.

     — Рад с вами познакомиться, мистер Рурк. — Фред Боумэн потряс руку Сэма. — Сочувствую — насчет вашего сына. Я  подумал, Розалинда, может, вы передадите этот снимок мужу вашей сестры? Мы снимались в Женеве, в прошлом году, я обещал ему прислать экземпляр.

     — Конечно, нет проблем.

     Линди улыбнулась, и доктор умчался по своим делам.

     Сэм заглянул ей через плечо. На снимке несколько мужчин стояли в ряд с бокалами в руках.

     — Это — муж твоей сестры? — Сэм прицелился длинным указательным пальцем в центр снимка, где Адам улыбался в объектив.

     Линди быстро спрятала фотографию. Она и не заметила, что он смотрит через ее плечо!

     — Да, это Адам, — подтвердила она.

     — Симпатичный парень.

     Может быть, он не узнал?

     — Анна тоже так считает, — осторожно ответила Линди.

     — Так, значит, он не твой приятель? Это интересно.

     — Да ну?

     Выражение его лица серьезно встревожило Линди.

     — Ты ведь приехала сюда не для встречи с доктором Боумэном, правда, Розалинда?

     — Ну, не специально для этого, но он мне очень помог. — Линди изобразила хладнокровную, профессиональную улыбку.

     — Так зачем ты приехала? Просто случайно проезжала мимо?

     Из-за кондиционера в комнате было прохладно, но Линди бросило в пот. Это уже жестоко! Он же все понял, по глазам видно. Но не успокоится, пока не заставит ее признаться.

     — Я увидела в газете заголовок про Бена и подумала...

     — И подумала?.. — не отступал он.

     — Подумала, вдруг тебе понадобится моя помощь.

     Жалкие слова, она хорошо это знала.

     — И потому ты помчалась сюда первым же рейсом? Тебе не кажется, что для добрососедских чувств это немножко слишком?