— Чем больше узнаю о гипнозе, тем интереснее становится. Людям говорят: «Спи», и они, бац, засыпают.
Он засмеялся.
— Не все так просто, мистер Логан. Есть несколько методов…
Борден замолчал и слегка нахмурился.
— Ну вот, например, — сказал он, и фраза повисла в воздухе.
Гипнотизер прошел в угол комнаты и отодвинул стол от стены. На нем покоился большой магнитофон. Другой такой модификации я никогда прежде не видел. К нему крепился картонный диск шести дюймов в ширину с черным пятном в середине и чередующимися черными и белыми полосами, которые, извиваясь, шли от центра к внешнему краю диска. Полосы начинались как точка в центре, а затем расширялись и на краю достигали полудюйма.
Борден щелкнул выключателем и сказал, указывая на черно-белый диск:
— Для наведения гипноза есть много методов фиксации внимания — кристаллические шары, пятно на стене, блестящие объекты, но мне кажется более действенным вот это.
Он щелкнул другим выключателем, и диск начал вращаться. Линии незаметно переходили друг в друга, спираль навязчиво притягивала мой взгляд к черному центру.
— Вы можете заметить некий эффект очарования в том, как вращается диск, — произнес Борден приятным тоном. — Я часто использую его для фиксации внимания субъекта, чтобы помочь наведению сенсорных впечатлений. А если добавить к этому фону тихую приятную музыку, эффект становится более значительным.
Он повернул ручку, и из магнитофона полилась пульсирующая музыка. Она действительно расслабляла.
— Сами видите, как это помогает, — продолжал Борден. — Глаза фокусируются на диске, а музыка усиливает действие слов. Она расслабляет вас, она расслабляет абсолютно.
Тут он был прав. Вращающийся диск и музыка, соединяясь, создавали какое-то гипнотическое воздействие даже без вмешательства голоса Бордена. Его голос лишь усиливал умиротворяющий, расслабляющий эффект. Он говорил о чем-то, и мне вдруг показалось, что голос меняется, окрашиваясь в глубокие богатые тона.
— Ваши руки становятся все тяжелее и тяжелее, ваши ноги наливаются тяжестью, — говорил он, и его голос звучал мощно и проникновенно.
А я чувствовал это! Я чувствовал тяжесть в руках и ногах, тяжесть, которой не было раньше. Я даже мог… Что за дьявол? Я быстро завертел головой, похлопал ладонями по подлокотникам кресла и вскочил на ноги.
— Чертовски интересно, мистер Борден.
Он улыбнулся.
— Что правда, то правда, мистер Логан. Теперь вы понимаете, что гипноз — это нечто большее, чем просто настойчиво пожелание человеку глубокого сна.
Он щелкнул выключателем, музыка резко оборвалась. Круг из картона замедлил вращение и остановился.
Мне хотелось бежать отсюда ко всем чертям.
— Надеюсь, мы увидимся еще раз, — попрощался я и пошел к двери.
— К вашим услугам. Меня очень заинтересовал попугай, о котором вы рассказали.
Он проводил меня до двери и, когда я выходил, добавил:
— Кстати, мистер Логан. Я думаю, вы очень гипнабельный субъект. Если вам нетрудно, дайте знать, что там будет дальше.
— Обязательно, — пообещал я, и дверь за мной закрылась.
Выбежав на улицу, я забрался в «бьюик» и импульсивно взглянул на часы. 21.21 — то есть прошло шестнадцать минут с тех пор, как я смотрел на них раньше. Хохотнув про себя, я подумал, что ввел свой ум в прекрасное состояние нервной дрожи, но по-прежнему чувствовал какую-то светлую радость и облегчение от того, что помнил каждое мгновение, проведенное в квартире Бордена.
Было еще довольно рано. Я решил нанести последний визит, а затем направиться домой. По списку Энн я еще не переговорил с Артуром, адвокатом Робертом Ганнибалом и мисс Стюарт. Я не видел Питера Саулта и Эйлу Вайчек, которыми, между прочим, уже был заинтригован. Особенно Эйлой. Энн Вэзер оставила меня в чертовски ненадежном состоянии, и как бы там ни выглядела Эйла, она прежде всего была женщиной.
И тут я заметил такую деталь, которая пробудила у меня еще больший интерес к этой паре. Питер Саулт жил на Марафон-стрит, 1458, квартира 7. Эйла Вайчек имела тот же адрес, но обитала в восьмой квартире.
Я поехал на Марафон-стрит.
Внутри горел свет. Он пробивался под дверью с номером 7, и именно в нее я постучал. Послышались шаги, а затем дверь открыл высокий худощавый мужчина тридцати лет с длинной кистью в руке и пятнами краски на подбородке.
— Привет, — сказал он бодро. — Входите. И смотрите под ноги.
Я вошел и, перешагивая через стопки книг, чуть не споткнулся о длинный сапог. Мне удалось обойти все препятствия, и я наконец оказался посреди комнаты. Боже, какой тут царил беспорядок. Но если ему все равно, то мне — тем более.
— Питер Саулт, — представился он. — А вы кто будете?
— Марк Логан.
Я дал ему взглянуть на свое удостоверение.
— Частный детектив.
Он усмехнулся, показав белые зубы.
— Вы серьезно? Что-то произошло?
— Я проверяю обстоятельства вечеринки, на которой вы и Эйла Вайчек были в субботу вечером.
— Ах да.
Он по-прежнему усмехался.
— Вот уж действительно был вечерок.
Он вдруг стал серьезным и нахмурился.
— А зачем вы проверяете обстоятельства? Что-нибудь случилось?
— О-хо-хо. В принципе, ничего важного. Я просто хочу поговорить с теми, кто там присутствовал, и выяснить, что же произошло.
Дверь позади него отворилась, и в комнату вошла высокая черноволосая женщина. Она выглядела какой-то несчастной. Волосы были туго перевязаны на затылке и рассыпались по плечам гладкими каскадами. Тело облегало черное платье. Энн хорошо описала ее — сладострастная и в чем-то даже восхитительная. Энн оказалась права и в кое-чем еще — я действительно мог назвать ее сексуальной. Длинные красивые ноги, рот цвета крови, черные брови, которые, как крылья, косо шли вверх от переносицы. И не только это шло в ней вверх.
— Привет. У вас что, вечеринка?
— Нет, Эйла. Не вечеринка. Это Марк Логан, частный детектив, — представил меня Питер. — Ему нужна информация о субботнем шабаше.
Ничего не говоря, она взглянула на меня, потом прошла к драпированному креслу в углу комнаты и шлепнулась в него, забросив ноги на подлокотник. Она крайне небрежно обращалась с этими длинными стройными ножками. И под ее платьем явно не было ничего, кроме самой Эйлы.
Я рассказал им, зачем пришел сюда, и минут десять мы обсуждали тот вечер, так и не раскрыв ничего нового. Когда я рассказал о попугае, оба они выглядели озадаченными. Они подтвердили то, что мне говорил Джозеф Борден. Я хотел уже уходить, когда вспомнил слова Энн о картинах Питера и как бы случайно представился «любителем».
Лицо Питера посветлело.
— Правда? Прекрасно. Пройдемте сюда… Я только что закончил работу. Возможно, она заинтересует вас.
Я пошел за ним в студию, а впереди нас шествовала Эйла, и надо сказать, шествовала она превосходно. Я окончательно убедился, что под платьем у нее ничего нет. Платье охватывало талию, облегало бедра, и, когда она шла, под тонкой материей легко угадывалась твердая плоть.
В середине комнаты на мольберте стояла большая картина. За ней виднелся низкий драпированный диван. Эйла прошла к нему, откинулась на спинку, позволив платью едва прикрывать свои бедра. Действительно едва. Я отвел взгляд в сторону и посмотрел на картину.
Она оказалась так себе. На мой вкус, конечно. Он расписал ее как ад — тут перемешались кривые линии, могильные холмы, какие-то кляксы, и я от нее дурел.
Питер тревожно взглянул на меня.
— Нравится?
Я пожевал губу. Очевидно, это было «современное искусство». Возможно, «Симфония лжи» или «Заря над критикой». Я не знал, что бы такого сказать без обмана.
— М-мм, да уж. Действительно.
— Конечно, тут надо еще повозиться, прежде чем выставлять на демонстрацию. Это из моего позднего… Диана после охоты. Честно говоря, не верю, что создал бы подобный эффект с другой моделью. И только Эйле удалось объединить сущность — вдохновение, драму и огонь…