Выбрать главу

Трудно было представить этого улыбающегося джентльмена средних лет диким, необузданными юношей, но, возможно, подумала Кэролайн, ее будущие дети могут не поверить в ее собственную историю об убийствах и интригах. Время покажет.

— Да, мы покинули Англию, чтобы разбогатеть на чужбине. — Мистер Ренфрю с удовлетворением погладил свой обширный живот. — И хотя это произошло не сразу, в конце концов оно случилось.

Кэролайн было трудно сосредоточиться, хотя его нескончаемые истории об островной жизни были веселыми и весьма достойными. Наконец стук лошадиных копыт по дороге изменился, и она увидела, что они приближаются к Лондонскому мосту. Она оглянулась и заметила, что Ребекка тоже не отводит взгляда от окна, и они подбадривающе улыбнулись друг другу.

От северной стороны моста до доков святой Екатерины было совсем недалеко, но, казалось, экипаж ехал целую вечность. Когда они приблизились к воротам, разговор смолк. На улицах было тихо. Поздним вечером стало довольно прохладно, что привело к неизбежному появлению тумана.

Мистер Ренфрю вышел, чтобы переговорить с охранником, а затем сел обратно с очень серьезным видом. Карета проехала под аркой склада и свернула налево. Они миновали ряд за рядом склады и ангары, построенные плотно друг к другу и разделенные проходами и маленькими проулками.

— Ну, вот мы и здесь… — прервал молчание мистер Ренфрю. Он перевел взгляд с Ребекки на Кэролайн, его лицо было мрачным. — Прошу прощения, если вопрос бестактный, но не могли бы вы объяснить, зачем мы здесь?

Кэролайн почувствовала, что лошади сбавили ход, и вскоре карета остановилась.

Ребекка переместилась ближе к двери.

— Боюсь, пока не могу объяснить до конца, мистер Ренфрю. Но могу сказать, что инспектор Дэвис и лорд Эллерби пытаются помочь мне найти один потерянный предмет. Они очень стараются, правда. И тот факт, что они воспользовались вашей добротой и попросили вас сопроводить нас до дома, может означать лишь одно: они нашли то, что мы искали.

— Действительно! Но, моя дорогая, зачем вам присутствовать при этом, если этот ваш предмет уже найден? Думаю, мне не стоило поддаваться вашим уговорам, а следовало отвезти вас прямо на Харли-стрит, как и просил Эллерби.

— О нет, сэр. — Ребекка взялась за дверную ручку и вышла из кареты, не успев закончить свое предложение. Она очень боялась того, что этот добрый джентльмен прикажет кучеру везти их назад. — Мне нужно быть там, когда…

Ребекка оглядела улицу перед собой и никого не увидела. Затем обернулась в другую сторону, но снова не заметила никакого движения.

Ничего вообще не было видно или слышно. Поблизости не было никаких других транспортных средств, не было слышно ни единого скрипа ступеньки в ночи. Она посмотрела на склад в поисках хоть какого-то, пусть даже мимолетного, движения, которое могло бы сообщить им, где находились Джеймс и доктор Брэнт. Но было по-прежнему тихо.

— Здесь очень тихо, — сказал мистер Ренфрю, повторяя вслух ее мысли. Ребекка посмотрела на здание перед ними. Дверь, расположенная в десяти ярдах от них, была приоткрыта. Она вела в темный склад, но сейчас она была чем-то похожа на приглашение… было в ней что-то знакомое.

— Мисс Хантон, — позвал мистер Ренфрю, пытаясь привлечь ее внимание.

— Ребекка, — голос Кэролайн был испуганным, — Ребекка, ты…

Ребекка подхватила пышные юбки вечернего платья и бросилась к двери склада. Она открыла ее полностью и услышала, как в большом пустом здании что-то загрохотало. Она скорее почувствовала, чем увидела своих спутников за спиной, но не оглянулась на них.

Внутри просторный зал был широким, и, когда ее глаза привыкли к тому, что сквозь окна проникало совсем мало света, она увидела, что стены были серого цвета — множество оттенков серого. Ее разум был на пределе — ее душевную пустоту переполняли теперь мысли и эмоции: воспоминания о семье, о друзьях, о смехе и печали. Воспоминаниями об этом самом месте, где начался весь тот ужас.

— Кэролайн, это оно! — крикнула Ребекка. Она не стала ждать ответа и бросилась вперед.

На складе было полно вывесок и этикеток, коробок и ящиков из грубой бледной сосны. В воздухе чувствовался сладкий запах — смесь тростника, свежей древесины и опилок. Девушка побежала к задней части склада и легко нашла другую дверь. Та вела в небольшую комнату с высоким потолком, заполненную еще большим количеством коробок и ящиков, чем раньше, когда она была тут три недели назад.