Выбрать главу

Ребекка старалась не смотреть. Она знала, что, если сделает это, ее полностью парализует.

— Моя сестра, кажется, исключение, — продолжил Ренфрю. — Я знал, что она не обрадуется идее так рано покинуть концерт. Ее недовольство по поводу слишком тесного экипажа было лишь дополнительным штрихом, который и был мне нужен. Очень удобно.

Он смотрел куда-то поверх их голов, как будто вновь переживая эту сцену.

— Да, сегодня вечером наконец-то все пошло так, как я планировал. — Он снова перевел взгляд на них. — Кучеру, естественно, заплатили за то, что он привез нас сюда. Неважно, что я сказал везти нас на Хардли-стрит. Как приятно, что все вышло так, словно я исполнил ваше желание. Это сделало нашу поездку намного приятнее.

— Рады были вам угодить, — сказала Кэролайн совершенно ледяным голосом.

Мистер Ренфрю увидел, что Кэролайн вышла из-за Ребекки, и немного смутился.

— Мисс Эллерби, мисс Хантон, сядьте, сядьте, если вы устали. Возможно, нам придется немного подождать. — Он повернулся к Сондерсу. — Когда я сказал им прийти?

Сондерс не отрываясь смотрел на Ребекку.

— До полуночи.

Ренфрю достал карманные часы и посмотрел на них.

— Еще долго. — Он аккуратно спрятал их. — Я думал, что нам понадобится больше времени, чтобы устранить этих джентльменов. Но они так хотели сбежать от Маргарет. Бедная Маргарет, она сама для себя злейший враг.

Он заметил, что Ребекка не двинулась с места.

— Присаживайтесь, дамы, располагайтесь поудобнее. Нам нужно убить по меньшей мере полчаса. Простите, простите за выражение. — Он рассмеялся сам своей шутке.

Они не двигались с места. Ребекка стала немного приходить в себя. Кэролайн частично загораживала методичное движение кинжала от ее бокового зрения.

— Понимаете ли вы, что на этот раз зашли слишком далеко, — сказала Ребекка. — Какими бы ни были ваши планы насчет нас, лорд Эллерби и доктор Брэнт знают, кто вы. Вас все равно задержат.

— Ну что ты, моя дорогая. Тебе стоит думать обо мне лучше. — Казалось, мистер Ренфрю был разочарован тем, что она сказала. — Я отправил ваших людей по ложному следу под предлогом, что некий незнакомец оставил для них информацию. Потребовалось совсем немного времени, чтобы они сами попросили отвезти вас на Харли-стрит. Должно быть, они верят в то, что это была их идея. Так что, как вы видите, я в этой ситуации выступаю просто как добрый самарянин. Утром меня найдут потрясенного и всего растрепанного, выброшенного из экипажа. Они ничего не знают о Кайле.

— Какой чудесный план. — Ребекка глубоко вздохнула. — Но полиция уже подозревает господина Сондерса. Они знают, что именно он похитил меня и Элизабет.

— Нет, мисс Хантон, — перебил ее Сондерс, лениво и высокомерно улыбнувшись: — Они подозревают Грея. Это имя я тоже подкинул им. Осборн такой дурак. Он едва мог вспомнить, кто я такой, не говоря уже о моем имени. Я просто представился ему как Грей.

Сондерс смеялся, но это не был смех человека, который просто смеется над какой-то шуткой.

Ребекка тяжело вздохнула и прикусила нижнюю губу:

— Зачем вы это делаете?

— Пытаюсь предотвратить большую несправедливость. И, как всегда, ради блага должны быть принесены жертвы. — Слова господина Ренфрю были пропитаны искренним сожалением. Затем он улыбнулся, и от этой улыбки Ребекку затрясло. — Если каперские лицензии отменят, судьба всех судовладельцев в Вест-Индии окажется под угрозой. Это обанкротит всю страну. Я владею тремя такими частными кораблями. Этот закон уничтожит нас всех. У меня просто ничего не останется.

— Если вы считаете, что это так губительно для островов Вест-Индии, почему бы вам не начать действовать по другим каналам? Адвокаты, журналисты, духовенство? — с отвращением спросила Ребекка. — Зачем оказывать такое давление на моего отца? Похищать нас? Ведь понятно, что голос одного человека не будет иметь никакого значения.

Ренфрю прищурился и улыбнулся, странным образом пытаясь притвориться дружелюбным человеком.

— О… вы сильно ошибаетесь. Эти важные джентльмены на самом деле похожи на овец. Они объединяются в группы и следуют за кем-то одним. У лорда Хантона не возникнет проблем с тем, чтобы убедить других проголосовать против запрета каперских лицензий. При его поддержке их не отменят. Мы сможем и дальше безнаказанно атаковать иностранные корабли. Если бы был другой выход, мы бы обязательно им воспользовались. Но голосование слишком близко. К тому же это все так весело. Угрозы и парализованные страхом лица… Ты выглядишь испуганной, моя дорогая. Это еще больше меня раззадоривает. — Он фыркнул, а затем усмехнулся. — Нам нужны каперские лицензии, они — кровь нашей жизни. — Он от души смеялся над своими словами. — Итак, ты понимаешь, что твоему отцу, будучи очень уважаемым человеком, придется повести за собой овец. Хотя тебе и твоей сестре из-за этого приходится терпеть неудобства.