Доктор Брэнт много раз говорил, что воспоминания вернутся, когда она этого меньше всего будет ожидать и начнет думать о чем-то другом. Но трудно было не думать о прошлом или, по крайней мере, не интересоваться им, ведь оно до сих пор представляло для нее загадку. Чистый лист, как сказал лорд Эллерби. Она могла нарисовать на нем все что угодно.
Тем не менее Бет была почти уверена, что в ее прошлом случилось что-то плохое: обстоятельства ее появления здесь красноречиво свидетельствовали о какой-то опасности, катастрофе, о чем-то губительном и страшном. Ее кошмары лишь усилили это предчувствие. Да, что-то случилось. Ее травмы… как они появились: в результате происшествия на дороге или чего-то еще?
Чего-то. Это слово постоянно крутилось у нее в голове. Оно было таким неопределенным и туманным и никак не помогало ей приблизиться к разгадке тайны своего прошлого. Что-то произошло. Она должна была выяснить, что… И ей просто необходимо понять, почему все это случилось.
Джеймс шел по плиточному полу главного белого холла. В этот момент Кэролайн и Брэнт спустились по лестнице. Молодой лорд остановился у подножия, неотрывно глядя на письмо в руке.
— Этим летом меня собираются вызвать в Лондон для голосования, — сообщил он недовольным тоном. — Палата лордов хочет остановить лицензирование каперов. Голосование будет напряженным, к тому же лорд Хантон отошел от дел. — Джеймс нахмурился и поцокал языком, демонстрируя свое неодобрение. Конечно, все это было больше напускное. Он хотел выказать уверенность, хотя сам испытывал смятение. Джеймс надеялся, что его обязанности в палате лордов подождут, что он сможет сначала посоветоваться с кем-то, а затем постепенно войти в курс дела.
— Может быть, мама сможет порекомендовать кого-то, — сказала Кэролайн. — Например, лорда Леври или лорда Волчера. Кого-то, кто поможет тебе разобраться во всей этой процедуре. Я знаю, что тебе не по себе от того, что уже в ближайшее время ты должен будешь занять место отца в парламенте.
Джеймс покачал головой, все еще глядя на письмо в руке, — сестра хорошо его знала.
— Давай не будем тревожить маму. Я напишу лорду Леври напрямую и посмотрю, что из этого выйдет. — Джеймс аккуратно сложил письмо вчетверо. — Итак, как наша пациентка?
— Намного лучше, — хором ответили Кэролайн и Брэнт, когда вошли в гостиную.
— Если не считать периодических головных болей, полагаю, она полностью поправилась, — продолжил Брэнт. — Чего не скажешь о ее памяти. — Он неловко присел на стул.
— Мне кажется, память не вернется к Бет без какого-то стимула, — сказал Джеймс с глубоким вздохом. — Нам нужно найти этот стимул. Кроме того, поскольку никто не приехал, чтобы опознать ее, мы сами должны разыскать ее родных. А пока мы занимаемся поисками, миссис Фогель подумает, чем Бет может заняться в нашей усадьбе.
— Джеймс, мы должны непременно предложить ей место в нашей семье, пока нам не удастся узнать о ее прошлом. Я уверена, что она — дочь дворянина. — Кэролайн пустила в ход свою самую обворожительную улыбку, которую использовала, пытаясь добиться своего. — Поговори с ней, и ты поймешь, что я имею в виду.
— Я говорил с ней много раз. — Джеймс не хотел признавать того, что точно знал: его сестра права. — У Бет благородное поведение, речь и манеры хорошо образованной молодой леди. Это чрезвычайно усложняет ситуацию. Она ехала совсем одна в пассажирском экипаже, в грязном, рваном платье. И это обстоятельство казалось Джеймсу весьма загадочным.
— Я пришлю к тебе Бет сегодня днем, — продолжала настаивать Кэролайн, — чтобы ты смог сам все понять.
Джеймс кивнул, отвернувшись к камину.
— Добро пожаловать. Проходите. — Джеймс встал и указал жестом в сторону кресла у стола. Он пытался казаться небрежным, но в сложившихся обстоятельствах это было трудно сделать. Усмехнувшись про себя, он узнал платье, что было на Бет. Оно принадлежало Кэролайн, на нем были видны брызги от краски, но, тем не менее, смотрелось оно вполне элегантно и было к лицу его новой владелице.
Бет грациозно скользнула по комнате и слегка наклонила голову, прежде чем сесть.
Джеймс некоторое время молчал, собираясь с мыслями. Он никак не мог вспомнить, о чем именно собирался поговорить с девушкой.
— Ах, да, Бет. Мы должны решить, что будем делать дальше. — Он на мгновение замолчал, наблюдая, как Бет облизнула губы. — Мы думали, что ваши родственники к этому времени уже объявятся, — продолжил он. — В почтовой гостинице их направили бы к нам. Но, поскольку никто не приехал, мы сами должны начать поиски.