Выбрать главу

— Я удивлена. Прекрасное исполнение. Не ожидала этого от миссис Томпсон. — Кэролайн одобрительно кивнула.

Бет улыбнулась и пожала плечами в ответ на замечание подруги. Их карета тем временем подъехала ко входу.

— А вот и новые руины, — сказала она.

Кэролайн отправила Роберта с запиской. Она имела робкую надежду, что выбрала правильное время для визита и их не примут. Но, к сожалению, миссис Томпсон была готова к встрече посетителей.

Лакей проводил их в маленькую, загроможденную мебелью гостиную. Сама комната оказалась весьма пестрой, со множеством подушек на диване и стульях. В помещении было очень душно из-за горевшего в теплый весенний день огня в камине.

София так энергично вскочила на ноги, едва они вошли, что Бет явственно почувствовала, насколько отчаянно молодая девушка желает развлечься в компании неожиданных гостей. Искорки интереса, загоревшиеся в глазах Софии, после того как она сделала обычный реверанс, заставили Бет немного пожалеть о том, что их визит будет недолгим. Заговорила миссис Томпсон.

— О боже, я уже подумала самое худшее. Прошла почти неделя с момента нашей последней встречи. Я начала думать, что вы тоже ранены.

Кэролайн сухо обратилась к своей соседке.

— Я сожалею о задержке, миссис Томпсон. — Она присела на свободный угол дивана. — У нас в Хардвике произошло печальное событие.

— О боже, да, Дейзи Бартли, — с ходу выпалила миссис Томпсон. — Такой скандал.

Бет отодвинула в сторону богато украшенную подушку с узорами «турецкий огурец» и опустилась на диван рядом с Кэролайн. Она оглядела комнату, пытаясь скрыть волну гнева, вызванную бессердечным комментарием хозяйки дома.

— Миссис Томпсон, мы все еще страдаем от этой потери и предпочли бы пока не обсуждать это, — твердо сказала Кэролайн.

Миссис Томпсон нахмурилась и с почти слышимым звуком закрыла рот. София начала разговор о погоде, но ее мать быстро пришла в себя после резкого отпора Кэролайн.

— О боже, как жаль, что вы так медлили с ответным визитом. Моего брата сегодня нет. Он в гостях у друзей, и мы тоже поедем в Лондон через две недели. Нам придется отказаться от удовольствия общения с вами на месяц или два. Но не беспокойтесь: мы устроим большой прием по возвращении.

— Мы должны начать подготовку к моему выходу в свет. — Глаза Софии сияли.

— Да, в самом деле. Мой брат мистер Ренфрю обратился с просьбой об этом к мистеру Томпсону от имени Софии. Я сама говорила об этом мистеру Томпсону уже более двух десятков раз.

— Возможно, вы встретитесь в городе с Барлоу, — небрежно добавила Кэролайн, не обращая внимания на упрек в сторону мистера Томпсона. — Девочки, кажется, ровесницы.

— О, нет. — Миссис Томпсон едва могла скрыть свой ужас. — Девица Барлоу старше, ей около двадцати. Ее внешность оставляет желать лучшего. Я слышала, что она одевается совершенно безвкусно, хотя сама я никогда не видела ее. Волосы такие бледные, почти белые. — Она посмотрела на темные кудри Софии. — Было бы несправедливо затмевать девушку красотой Софии.

Кэролайн посмотрела на Бет, затем на ее каштановые волосы. Бет демонстративно покачала головой, пока повисло неудобное затишье в разговоре.

— Вы видели новые руины? — наконец спросила миссис Томпсон, махнув рукой в сторону окна. — Разве они не прекрасны? Я уверена, что подобное строение может значительно украсить вашу территорию. Я могла бы рекомендовать вам нашего мастера. Хотя мне сказали, что он очень занят. На самом деле мой брат поспособствовал завершению этого проекта, хотя казалось, что уже ничего не получится.

— Там даже есть темница, — добавила София.

— Темница? — удивилась Кэролайн.

— Да, есть. Эта авантюрная подделка должна выглядеть подлинной до мелочей.

Бет едва не потеряла самообладание. «Подлинная подделка»! Она посмотрела на огонь, пытаясь взять эмоции под контроль. Она не смела смотреть на Кэролайн. Взглянув на затейливые часы на каминной полке, она заметила, что с момента их прибытия прошло уже четверть часа; долг был выполнен, покаяние — зачтено.

* * *

Едва экипаж тронулся, как Бет повернулась к Кэролайн.

— Я не Памела Барлоу.

Она потянула за небольшую прядь волос, выбившуюся из-под шляпки.

— Кажется, нет, но миссис Томпсон, возможно, не лучший источник информации. Давай подождем ответа мисс Моррис, прежде чем делать выводы.

Бет посмотрела на Кэролайн, не решаясь заговорить, но чувствуя, что обязана это сделать:

— Интересно, а вдруг я окажусь плохой?