Бет почти потеряла самообладание.
— Его сестра тоже страдает ими?
— Он так сказал. — Кэролайн остановилась на мгновение и продолжила — Говорит, что она сбежала.
В голове ошеломленной Бет были одни вопросы, она не могла произнести ни слова, но, когда наконец заговорила, ее голос был едва слышен.
— Отчего она сбежала?
Кэролайн попыталась рассмеяться.
— Он заявил, что мисс Патерсон была не в себе.
— Не в себе? — Бет совсем не чувствовала себя сумасшедшей. Кажется, ее мозг прекрасно работает, если не принимать во внимание проблему потери памяти. Нет, она не была не в себе. — Ему это как раз на руку.
— Я тоже так подумала.
— Утверждая, что она не в себе, мистер Патерсон может контролировать ее — вряд ли речь идет обо мне, — если ему поверят. На любые претензии, которые у меня могут возникнуть, или на отказ ехать с ним можно тогда смело не обращать внимания.
— Да, именно об этом я тоже подумала.
— Как он меня нашел? — Бет не чувствовала себя спокойно, глядя на этого мужчину. Если бы он был ее братом-опекуном, разве она чувствовала бы что-то подобное? Почему она испытывает ужас?
— Очевидно, это был именно его агент, что на днях расспрашивал о тебе в городе.
Бет медленно покачала головой.
— Кэролайн, когда я только что увидела его в саду…
— Что?
— У меня мелькнуло какое-то воспоминание… и я испугалась. Даже если он мой брат, мы с ним не в хороших отношениях. Я не хочу ехать с ним. Это кажется мне небезопасным.
— Я согласна с тобой. У меня есть план. — Кэролайн погладила пальцы Бет. — Сейчас я пойду и еще раз поговорю с мистером Патерсоном. Скажу, что у тебя внезапно разболелась голова.
— Это почти правда.
— Не лучше ли тебе тогда отправиться в свою комнату и побыть там в тишине?
Бет кивнула и поднялась вместе с Кэролайн, расправляя полы платья. Кэролайн прошла через узкое отверстие в углу оранжереи в дальний холл усадьбы. Лестницы для слуг были сразу за входом. По ним Бет поднялась на этаж выше, минуя главный зал, где мистер Патерсон мог увидеть ее. Она не собиралась рисковать и встречаться с человеком, который заявил свои права на нее.
В библиотеке повисла неловкая тишина.
Джеймс сидел за столом с абсолютно спокойным видом и читал корреспонденцию, в то время как Патерсон нетерпеливо ерзал в большом кресле с подлокотниками. Он бросил украдкой взгляд на Джеймса, затем посмотрел на двери и окна.
— Это недолго, мистер Патерсон. Мисс Эллерби собиралась поговорить с Бет с глазу на глаз. Возможно, вы найдете для себя какое-то занятие, пока ждете? — Он обвел рукой комнату. — Вы же в библиотеке. Здесь наверняка есть то, что вас заинтересует.
Патерсон обвел взглядом высокие полки с толстыми книжными томами, затем снова повернулся к Джеймсу — на его лице отчетливо читалось выражение полного равнодушия. Не произнеся ни слова, мужчина продолжил ерзать в кресле.
Джеймс нахмурился. Странно, что «брат» Бет не проявляет никакого интереса к печатному слову, в то время как она сама с восхищенным почтением относится к книгам. Джеймс поднял письмо перед глазами, пытаясь понять, почему возникло такое несоответствие.
К тому времени, когда Кэролайн вернулась в библиотеку, мистер Патерсон мерил шумными шагами комнату. Джеймса это сильно раздражало.
Было видно, что мистер Патерсон едва сдерживает гнев, тем не менее он постарался поприветствовать Кэролайн так, чтобы это было незаметно.
— Теперь, когда Диана знает, что я приехал, предполагаю, что она упаковывает вещи и моему экипажу не придется ждать еще дольше.
— Если бы все было так просто, мистер Патерсон. — Лицо мужчины начало краснеть.
— Бет плохо себя чувствует и прилегла, — объяснила Кэролайн. — У нее болит голова.
— Что за вздор! — крикнул Патерсон. — Диана просто избегает меня.
Джеймс видел, что Кэролайн подняла брови и молча посмотрела на посетителя.
— Наш последний разговор с ней был, возможно, не таким дружелюбным, как обычно, но ей не стоит избегать меня. — Патерсон попеременно смотрел то на брата, то на сестру Эллерби, явно не зная, к кому лучше обратиться.
— Конечно, вздор! — повторила Кэролайн слова Патерсона. — Бет не избегает вас и не помнит той вашей ссоры. Бет потеряла память.
Кэролайн подошла ближе к Джеймсу и глубоко вздохнула.
— Бет сегодня никуда не поедет, мистер Патерсон, — твердо сказала она.
Реакция Патерсона оказалась менее эмоциональной, чем ожидал Джеймс. Багровый цвет сошел с его лица, а сам он заметно расслабился. Во всяком случае, Патерсон выглядел сейчас спокойнее, чем за все время пребывания у них.