Бекетт, казалось, прочитал мои мысли.
— Вы как будто были специально созданы для выполнения этой миссии. Просто невероятно. Справиться с такой сложнейшей задачей, всего за четыре дня… нашли Кинжал Медичи.
— Нашел, но владеет им теперь Крелл.
— Временно владеет.
— И держит в плену женщину, которую я люблю.
Меня душили слезы. Я отвернулся к окну, чтобы Бекетт не заметил.
Но он заметил. Еще бы, профессионал.
— Реб, сейчас об этом думать не надо. — Бекетт включил ноутбук. — Давайте сосредоточимся на текущих задачах.
Через несколько минут на экране возник список поездов, отправляющихся сегодня из Италии в Цюрих. Вскоре выяснилось, что к поезду IC382 действительно прицеплен частный пульмановский вагон. Поезд отбывает из Милана через час пятнадцать минут.
До аэропорта оставалось лететь примерно час. Оттуда до Центрального вокзала шесть километров, но на машине, может быть, придется добираться полчаса, а то и дольше. Если будут пробки.
Я спросил, нет ли возможности задержать поезд.
Он ответил, что нет. Но даже если бы такая возможность и была, пользоваться ею ни в коем случае не следует. Потому что задержка может их насторожить.
— И тогда у нас вообще не будет никаких шансов.
Он был прав. Придется поезд догонять.
Ну что ж, мне не привыкать. В кино я делал это много раз. Но всегда один. И сейчас будет то же самое. Бекетт в кадр никак не вписывался.
Я просмотрел маршрут поезда. От Милана до Цюриха всего одна остановка, в Лугано. Примерно в восьмидесяти километрах на север.
— Дракко здесь держит какое-то оружие? — спросил я.
— Полно. — Бекетт открыл шкаф. — Вот, автоматы, снайперская винтовка, набор ножей…
— А это что? — Я показал на устройство в черном пластиковом корпусе, похожее на отбойный молоток.
— Это автоматический пневмодробовик. Между прочим, человека превращает в наскальный рисунок. Полезная штука, но громоздкая.
— Пожалуй, возьму.
Я спрятал дробовик сзади под куртку, засунув дуло в брюки. Кажется, нормально.
— А в Милане у нас будет какое-то транспортное средство?
— Пойду спрошу у Дракко, — сказал Бекетт, направляясь в кабину пилота.
Я закрыл глаза, чувствуя, как напряглись мускулы лица. Крелл, Теччи, Хит — это одна компания. Надо же, какой обходительный. «Олд спайс», изящный костюм в тонкую полоску… Дурил меня как хотел, а я и уши развесил. Вместе сидели, разгадывали Круги Истины. Да разве можно было догадаться, что он фальшивый? А потом его дружок приказал своим головорезам нас уничтожить, а этот джентльмен даже бровью не повел. Сволочь. А Грир?.. В смысле Бекетт. Тоже заставил меня плясать как марионетку.
Я открыл глаза. Напротив сидел Бекетт, смотрел на меня.
— Вы знаете, когда я лежал в постели в образе умирающего американского пилота, то, признаюсь, чувствовал угрызения совести. Я ведь по натуре совсем не такой. У вас, конечно, нет оснований мне верить, но это правда.
— Что сказал Дракко? — спросил я.
— У него там в ангаре несколько автомобилей. Для клиентов с любыми вкусами.
— Хорошо.
После приземления Дракко вырулил к своему ангару. Я вылез первым. Бекетт и Мобрайт задержались договориться с пилотом. В ангаре стоял вертолет «Белл-Джет Рейнджер», черный «мерседес» и новенький красный «харлей». В замке зажигания торчали ключи.
Мне повезло, мотоцикл завелся мгновенно. Я выехал, глянул в зеркало заднего вида, откуда на меня смотрел удивленный инспектор Бекетт.
Глава девятнадцатая
Через восемнадцать минут пейзаж изменился. Закончились пригородные постройки, дорога пошла в гору к вздымающимся в небо Альпам. Скорость пришлось сбросить. В голову лезли разные мысли.
Ну догоню я поезд, что дальше? Там, наверное, полно бандитов. Теччи, Крелл.
Я представил магната, каким его описала Лоуис. Симпатичный, лысый, похож ни Юла Бриннера. Что там делается в его сумасшедшей башке? Теперь, когда он завладел Кинжалом, зачем ему Джинни? Наверное, отдаст на растерзание садисту Теччи. Что ему одна человеческая жизнь, когда он готов погубить миллионы. Я вспомнил, как Теччи поступил с Гриром. Не исключено, что ему захочется повторить этот трюк с Джинни. Сбросить ее в пропасть на перевале Сан-Роддар.
Я посмотрел на часы. Время поджимало. Через пятнадцать минут они будут на станции. Десять минут остановка. Значит, в моем распоряжении всего двадцать пять минут.