Выбрать главу

Мистер Джем Гровер венчался с девицей Юдсон.

Сыщики получили от правительства награду в 10,000 долларов и занялись новым делом, которому будет посвящен следующий выпуск.

КРОВОЖАДНАЯ ХОЗЯЙКА

Два визита

Часы пробили 8, когда в квартире великого сыщика Джона Вильсона раздался звонок.

Бен Нильс, помощник Вильсона, открыл дверь и впустил стройную даму, одетую в черное. Ее бледно-желтое лицо было покрыто густой вуалью.

— Могу ли я видеть мистера Вильсона? — обратилась вошедшая к Бен Нильсу.

— Как прикажете о вас доложить?

— Это я могу сообщить только мистеру Вильсону лично.

Бен Нильс доложил Джону Вильсону о прибывшей посетительнице и, получив разрешение, пропустил ожидавшую незнакомку в кабинет своего учителя.

— Чем могу вам служить? — обратился Джон к вошедшей. — С кем имею честь говорить?

— Меня зовут Жени Уильдерс, — скороговоркой залепетала незнакомка, — я владелица известной в Вильямс-Бай гостиницы «Кровь Лозы»; соседи меня называют «кровавой хозяйкой» и даже «кровожадной хозяйкой».

Джон Вильсон выслушал странную рекомендацию мистстрисс Уильдерс, указал ей на стоящее против него кресло.

— Что же вам угодно от меня?

— Я пришла, чтобы предостеречь вас и вместе с тем просить вашей помощи.

Джон Вильсон удивленно посмотрел на посетительницу и с легкой иронией сказал:

— Я вам очень благодарен за вашу любезность, но скажите однако, кого же я должен бояться?

— Меня! — выпалила мистрисс Уильдерс.

— Вас? — удивился великий сыщик. — Разве вы такая опасная особа?

— Нисколько! но я могу сделаться опасной, если будут распространять про меня разные нелепости.

— Что называете вы нелепостями?

— А вот что: будто в моей гостинице много раз таинственно исчезали приезжие гости. Я вас, мистер Вильсон, предостерегаю не принимать ничего против меня, если бы кто обратился к вам за помощью, так как все это ложь и злостная клевета.

Сыщик закурил сигару и спокойно ответил:

— Я по профессии своей не имею права отказывать в моей помощи, если кто-нибудь обращается ко мне за ней.

— Значит, вы пошли бы также против меня? — закричала содержательница гостиницы.

— Ну, конечно! если бы это было необходимо. Я не понимаю, мистрисс Уильдерс, отчего вы так волнуетесь? — продолжал Джон.

— Не понимаете?! Да разве не понимаете, что такая клевета портит доброе имя моей гостиницы?

— Отчего же вы не обратитесь к суду?

— Я не знаю клеветников! Я была в полиции и просила назначить обыск в моей гостинице; мою просьбу уважили и перерыли весь дом.

— И ничего, конечно, не нашли, — с насмешкой подхватил Джон. — Но вы ведь пришли, кажется, просить у меня помощи? В чем же именно?

— Ваша помощь заключается в том, чтобы обезвредить моих клеветников.

— Очень жаль, что такими делами я не занимаюсь. Когда вы найдете клеветников, советую подать на них в суд; клеветники будут наказаны, а вы получите удовлетворение.

— Благодарю вас за любезный совет, — насмешливо сказала посетительница, — но повторяю, будьте осторожны, со мною шутки плохи; с этими словами мистрис Уильдерс вышла из кабинета великого сыщика.

— Вот так субъект! — сказал Фред, брат знаменитого сыщика, слышавший разговор из соседней комнаты.

— Верно совесть не чиста, — сказал Вильсон, — быть может, ей угрожают обратиться ко мне за моим содействием — ну, и испугалась баба. А знаешь, Фред, — если кто действительно обратится за моим содействием, я охотно возьмусь за это дело. Очень подозрительной кажется мне эта особа.

В эту минуту вошел Бен Нильс и подал знаменитому сыщику визитную карточку:

— «Поль Женнинг, Чикаго. Фабрикант». — Значилось на ней.

— Попроси!

В кабинет вошел элегантно одетый господин лет сорока; на бледном грустном лице лежал отпечаток горя и страдания.

— Я пришел к вам, мистер Вильсон, по весьма загадочному и для меня горестному делу: у меня пропала жена. Я потерял уже всякую надежду найти ее в живых, но помогите мне найти хоть ее труп, — дрожащим голосом сказал Поль Женнинг, — я не сомневаюсь, что она сделалась жертвой преступления.

— Не в Вильямс-Бай ли пропала ваша жена? — внезапно спросил великий сыщик.

— Вот именно там! — вскричал Поль Женнинг в изумлении. — Но откуда вы знаете об этом?

— Мистер Женнинг, расскажите мне подробно, что вам известно об исчезновении вашей супруги?

— Охотно расскажу вам.

Как вам уже известно, я владелец крупной фабрики в Чикаго. С женой моей, кроткой, доброй женщиной, мы жили в стороне ото всех мирно и счастливо и врагов поэтому не знали. Неделю тому назад я возвращался с женой на автомобиле от гостей. В двух верстах не доезжая Вильямс-Бай, автомобиль испортился и собственными усилиями его никак не могли сдвинуть с места, пришлось одному из нас добраться пешком до Вильямс-Бай и оттуда прислать рабочих, которые дотащили бы автомобиль до города. На это охотно согласилась моя жена, и я остался один у автомобиля. Часа через два пришли рабочие за автомобилем. И тут же передали, что жена остановилась в гостинице «Кровь Лозы». Поручив старшему из рабочих доставить автомобиль к мастеру, сам я отправился в город в гостиницу «Кровь Лозы».