"Не беспокойтесь об этом", - ответили из центра.
"Нет так нет", - сказал Локкард, вешая трубку. Радиолокационную аппаратуру в американской авиации только начинали осваивать, и Джозеф не был уверен, что он прав. Он еще раз глянул на индикатор, импульсы двоились, и крохотные искорки медленно перемещались по экрану радиолокатора. По воскресеньям дежурство заканчивалось раньше. Локкард запер станцию и вышел вместе с летчиками. Купаться он не захотел. Поехали втроем, а когда возвращались обратно, тут все и началось.
Никто не понял, откуда свалились японские самолеты. Сначала подумали, что прилетели "Б-17". Они совершали четырнадцатичасовой перелет через океан из Сан-Франциско, их ждали с минуты на минуту. Тейлор высунулся из окна кабины и увидел красные круги на крыльях, желтые полосы на хвосте.
"Это не наши!" - успел крикнуть он. Треск и грохот тут же обрушились на землю. Японские истребители пикировали над островом, с ревом пролетали на бреющем полете и снова взмывали вверх. Посыпались бомбы. Загорелся ангар, вспыхнули самолеты... Все было в огне. Горела радиолокационная станция, куда они заходили всего полчаса назад, горели гидросамолеты...
И все же Уэлч и Тейлор сумели в этом аду подняться в воздух. Из трех сотен самолетов едва ли десяток принял бой с японцами, остальные сгорели на аэродромах. Выскочив из автомашины, летчики бросились на землю. Переждав первый налет, они вскочили и побежали к взлетной дорожке. Несколько самолетов не были повреждены. Взлетали, когда новая волна атакующих обрушилась на Канэохе. Ребята дрались как черти. Молодцы парии! Уэлч и Тэйлор вернулись на аэродром, когда японцы, отбомбив, ушли на север в открытый океан. Они уверяют, что сбили семь самолетов. У американцев потери страшные - уничтожена вся авиация, которая была на аэродромах.
В разгар налета появились те двенадцать бомбардировщиков "Б-17" их ждали из Сан-Франциско. Летчики подумали - маневры, сначала не заметили, что сзади к ним пристроились японские истребители. Принять бой они не могли - летели из Сан-Франциско без вооружения, его сняли, чтобы облегчить перелет. Так и летели в огненном кольце, японцы стреляли в них, как в учебные мишени...
Пит был подавлен всем происшедшим. Но держался, скрывая от жены тревогу. И все же сказал:
- Ходят слухи, что японцы выбросили парашютный десант. Это не исключено. Они должны воспользоваться своей удачей...
- Но что же тогда делать? - воскликнула Джейн. - Они ведь не пощадят детей.
- Не знаю, Джейн... Не знаю... - Пит стиснул руками голову, теряя самообладание. Ему вдруг представилось, что произойдет здесь, без него, если сюда ворвутся японцы, разнузданная солдатня.
- Знаешь что, - с глухой решимостью выдавил он. - Я оставлю тебе морфий, для тебя и детей. Уж лучше...
Пит протянул жене белый пакетик.
- Сколько нужно, чтобы... - Джейн не смогла докончить фразу.
- Полграна... три таблетки будет достаточно.
И вдруг Джейн почувствовала удивительное спокойствие...
Питу пора было уходить.
- Я оставляю тебе машину, - повторил он. - Теперь она исправна.
Он не захотел затягивать прощанье, это слишком тяжело для Джейн. Пит обнял жену, поцеловал детей и начал быстро спускаться вниз по дороге, ведущей к аэродрому Конэохе. Стал накрапывать дождь. У аэродрома дождь шел, вероятно, сильнее - в той стороне дым пожарища побелел и не поднимался так высоко, как прежде...
Джейн вошла в кухню, загудел компрессор холодильника. Джейн вздрогнула: "Самолеты!" - и бросила беспокойный взгляд в сторону расщелины у скалы, где дети играли в индейцев... Но самолеты больше не прилетали. Не было и десанта...
Адмирал Нагано все еще вел корабли к Гавайским островам, когда летчики атаковали Перл-Харбор. Около десяти утра наблюдатели сообщили: возвращаются самолеты первой волны. Через час вернулись остальные. Начальник штаба доложил: из первой волны не вернулись девять машин, из второй - двадцать. Большинство сбито зенитным огнем.
Сопротивление американцев нарастало. Нагано решил не испытывать судьбу. Он был расчетлив и осторожен. Его убеждали: удар надо закончить высадкой десанта. Нагано твердо сказал:
- Восхождение на гору Ниитака закончено... Теперь мы можем заключить, что ожидающиеся результаты достигнуты.
Адмирал приказал повернуть корабли назад, к берегам Японии.
Нерешительность осторожного Нагано избавила американцев от еще больших потерь. И этого ему никогда не могли простить.
Джейн Флеминг смогла возвратиться в Штаты, сохранив, как еще одну семейную реликвию, пакетик с морфием, который оставил ей Пит.
Но "восхождение на гору Ниитака" - наступательные действия японских вооруженных сил - продолжалось. Удар по Перл-Харбору только обезопасил экспедиционные войска, наступавшие в Южных морях. Именно здесь развивались главные события. Одновременно с нападением на Гавайские острова японский флот, поддерживая высадку пехотных частей, нанес удары по Сингапуру, Гонконгу, американскому острову Гуам, по Филиппинам...
За две недели до вторжения в южных портах империи, в бухтах оккупированного китайского побережья сосредоточились десятки транспортных кораблей, ожидавших сигнала начать "восхождение на гору Ниитака". Из пятидесяти усиленных дивизий, которыми располагала японская сухопутная армия, двадцать три дивизии бросили для наступления в Южных морях.
Из солдат, отлично проявивших себя в войне с Китаем, сформировали "вишневые войска" - императорскую гвардейскую дивизию. На левой стороне, ближе к сердцу, солдаты носили знак - ветка цветущей вишни на белом фоне.
Солдат Терасима, начавший войну на мосту Лугоуцяо, служил теперь в этой дивизии. Он научился воевать, Терасима Ичиро, его сделали капралом, и война стала его профессией.
Было 17 ноября 1941 года. Капрал Терасима в этот день начал вести дневник, потому что это занятие приличествует каждому уважающему себя человеку. Когда-то Ичиро пропускал мимо ушей рассказы отца о том, что род их идет от сотсу - наемных солдат, служивших в давние времена дайомиосам - поместным дворянам. Теперь это стало иметь для него значение, он кичился своими предками. В его роду были даже камикадзе, люди священного ветра... Не у каждого в жилах течет такая кровь! Как же ему не писать дневник для прославления фамилии Терасима...
Ичиро раздобыл прекрасной бумаги "хоосе", из которой сделал записную книжечку по размеру своего кармана. На первой странице появилась запись: