Выбрать главу

Артур с опаской покосился на чашку в пухлой руке Фаргота.

— Ну, если только попробовать, — неуверенно произнёс юноша. Непривычный запах уже давно дразнил его нос.

— А я буду вино, — решился Граникус.

— Кальцог, — рявкнул торговец, — приготовь поднос с напитками для наших гостей. Бокал вина из моей коллекции и чашку горького кофе. И не забудь добавить молоко птарха.

Прошло несколько минут. Крил непринуждённо болтал с Покинутыми, то и дело изрекая шутки и смешные истории. А затем откуда-то появился лысый старик с подносом в руках. Как оказалось, шатёр имел несколько «комнат», разделённых лёгкими циновками. На подносе стояли бокал, наполненный тёмным вином, и две пиалы: одна для Артура, вторая для хозяина.

— Угощайтесь, друзья мои, — с улыбкой сказал Крил, принимая из рук Кальцога свою порцию.

Келноз осторожно взял бокал и пригубил. Артур также поднёс чашку ко рту и сделал большой глоток. Тёплая жидкость устремилась по горлу, оказавшись невероятно вкусной и вместе с тем непривычной.

— Ну как? — спросил толстяк, смотря в первую очередь на Смилодона.

— Великолепно, — не стал скрывать Артур.

На лице Крила отразилось недоверие:

— Что, правда? Неужели нравится? Твои сородичи не выносят даже запаха кофе, а уж попробовав, так и вовсе плюются. Ты не шутишь, мальчик?

— Да нет же. Мне действительно понравилось.

Крил удивлённо покачал головой. Воистину, каждый день может удивить тебя, — подумал он. Внезапно взгляд торговца упал на пояс юноши, на котором висели ножны с кинжалом. Рукоять Шершня отливала благородным оттенком, не вызывая сомнений в стоимости оружия.

— Что это у тебя? Судя по набалдашнику, пситронийская дага? Будь добр, покажи сам клинок.

Перстни на пухлых пальчиках заиграли в свете лампад, когда руки купца алчно затряслись от предвкушения. Артур с гордостью кивнул. Смысла скрывать клинок он не видел, поэтому с лёгким сердцем достал его из потёртых ножен.

— Ба! — вскричал Крил. — Так и знал. Чёрный адамант. Не думал, что ученикам или студентам Кион-Тократ доступно такое оружие. К тому же, судя по рунам, это древний клинок времён правления Ауритеса Крегадра, одного из пситронийских императоров. Учитывая древнее происхождение клинка и материал, думаю, его цена на аукционе составит от… тысячи дублонов.

— Меня это не интересует. Я не собираюсь продавать Шершень, ведь он напоминает мне о тех днях, когда я был гораздо счастливее, чем сейчас.

Купец брезгливо скривился:

— Ты говоришь так, словно прожил уже полжизни.

Келноз рассмеялся:

— Прямо в точку. Он всегда такой. Любит напустить на себя важности, как будто он лучше остальных. Так и хочется иногда проучить его, чтобы не задирал нос.

Артур надменно посмотрел на Граникуса, а потом вдруг осознал, как нелепо это выглядит. И уже через секунду позволил улыбке появиться на лице.

— Хорошо, сынок, — промычал купец, прихлёбывая из пиалы. — Вернёмся к нашим баранам. Так и быть, только ради тебя и вопреки здравому смыслу, я готов заплатить тебе за ножик тысячу двести дублонов, и точка. Подумай только о такой куче денег.

Артур флегматично пожал плечами.

— Зачем мне ваши деньги? Я живу в мире, где они не имеют никакой ценности.

Крил разочарованно вздохнул. Уж очень ему приглянулся кинжал Покинутого, и он уже мысленно примерял его к своей парадной мантии.

— Ну нет, так нет, — смирился торговец, понимая, что у него не осталось рычагов давления.

Внезапно охранники снова лязгнули ятаганами, и Артур обернулся ко входу.

— Ты посмотри, — хриплый голос Тарчета всколыхнул воздух, а сам он вошел внутрь, принеся с собой морозец и запахи конского навоза. — Я отправил их осмотреть лагерь, а они, хитренькие, шмыг — и в тёпленькое. Хорошие же студенты теперь пошли, нечего сказать.

Крил вскочил на ноги и подбежал к Покинутому.

— Малициус, давненько не виделись, старый ты дурак.

— Два года прошло, скупердяй. А ты, кажется, стал ещё толще. Растёшь, как на дрожжах. Не подумывал о диете? Или о тренировках? Уж я бы за пару месяцев сделал из тебя мускулистого атлета.

Артур удивлённо покачал головой. Отношения между Хряком и Скупым Крилом очевидно были не самыми деловыми. Такой теплоты в голосе Малициуса студенты никогда раньше не слышали.

— Кидай кости, дружище, — предложил купец, возвращаясь к своей, ещё не остывшей, пиале.

— Чем это ты угостил моих парней? — с подозрением покосился на студентов учитель. — Келноз, ты сюда работать прибыл, а не вино хлестать. А ты, Смилодон, какого Ситаса там цедишь?

Крил весело улыбнулся.

— Да брось ты. Я угостил его превосходным напитком, который только в вашей маленькой клоаке, по какой-то странной причуде богов, не вызывает должного почтения.

— Кофе? — изумился Тарчет. — Смилодон, серьёзно? Ты можешь пить эту гадость? Выплюни, пока не отравился.

Юноша демонстративно сделал один глоток, и Тарчет позеленел лицом. Студент точно рехнулся, решил учитель.

— Да брось ты, — усмехнулся Крил. — И сядь уже, в конце концов. Не люблю разговаривать с теми, кто находится выше меня.

Тарчет не стал спорить. Удобно устроившись на шкуре неизвестного зверя, он, наконец, перешёл к деловым переговорам.

— Я осмотрел товары, — начал он, — и доволен их качеством. Хотя к куклам имеются некоторые претензии. Тебе не кажется, что их можно было содержать в лучших условиях? Прямо сейчас я не дал бы их осушить даже презренным гонусам.

— Что за бред ты несешь? — возмутился Крил. — Все молоденькие девушки, юные и красивые. Подбирал их специально, зная вашу вампирскую породу: если пьёте чью-то кровь, то только высшего сорта. Вам остаётся их только отмыть, покормить пару неделек и готово! Лучший товар во всём Эрегионе.

Артур зло сощурился. Этот разговор начинал его бесить.

— Кстати, сколько ты просишь за альваров? — словно невзначай спросил Тарчет.

Крил ответил с невозмутимым лицом:

— Шестьдесят пять дублонов.

— Что? Ты совсем ополоумел, старый скряга, — главный учитель вышел из себя, в момент растеряв всё добродушие. — Я готов заплатить… максимум, тридцать пять за каждого воина.

— Но, Тарчет, послушай, это же не конструктивный разговор. Ты сам должен понимать…

Учитель отрицательно покачал головой.

— Ничего не понимаю, и понимать не желаю, Крил. И прошу тебя, не стоит заводить свою волынку: «потратился на доставку, на провиант, на то и на это». Кто-кто, а я знаю, что ты дерёшь с Ордена по-чёрному.

Торговец расхохотался, и так заразительно, что Тарчет тут же присоединился к его смеху.

— И кто из нас больший скряга? — сквозь слёзы промычал Крил. — Ладно, так и быть, Малициус. Я предложу тебе минимальную цену, при которой моя выгода будет такой мизерной, что и не стоило тащиться в ваше, всеми богами забытое, ущелье. Сорок три дублона. Доволен, Хряк?