Джаннат не выдержала и воскликнула:
— Нет, она должна достаться грамотею, который дал ей жизнь!
И тотчас раздался долгий удар колокола. Гул его разнесся по всему городу.
Это означало, что Джаннат заговорила.
А Акылджан уже рассказывала вторую историю:
— В давние времена жил человек, у которого было три сына.
Все трое полюбили одну красавицу. Трудно было сказать, кто из них более достоин ее любви. Поразмыслив, отец дал каждому по тысяче золотых и сказал: «Пусть каждый купит какую-нибудь вещь. Чья окажется самой красивой и полезной, тому достанется девушка». Приехали три брата в большой город. Старший брат купил ковер, на котором можно было пролететь за один день столько, сколько пробегал тулпар за сорок дней; второй купил зеркало, которое показывало все, что происходит на земле. А младший купил яблоко: оно могло уберечь от болезней и спасти от смерти. По дороге домой они рассказывали друг другу о своих покупках. ««Ну-ка, брат, посмотрим в твое зеркало, что в нашем аиле», — сказал старший. Посмотрели они в зеркало и увидели: любимая ими красавица умирает. Сели братья на ковер и полетели. Девушка умирала. Самый младший дал ей откусить от своего яблока. Съела она кусочек, открыла глаза и сказала: «Ох, как крепко я спала!» Три брата заспорили: кто спас девушку? Аксакалы в один голос решили: «На девушке должен жениться хозяин зеркала. Благодаря ему вы узнали, что она умирает».
Тут снова заговорила молчаливая Джаннат:
— Девушка должна достаться тому, кто помог ей выздороветь, чей подарок она приняла, потому что часть яблока уже съедена, а ковер и зеркало остались целыми.
Раздался второй удар колокола, оповещая, что Джаннат заговорила во второй раз.
В городе только и говорили о неизвестном юноше, сумевшем дважды добиться ответа у недоступной Джаннат.
А Акылджан приступила к новому рассказу:
— Вор, силач и бегун, встретившись в пути, узнали, что в одном аиле насильно выдают замуж за старика молоденькую девушку. Горе девушки их разжалобило. Но как ее спасти? «Я войду в юрту и украду ее», — сказал вор. Он украл девичью одежду, переоделся, пробрался в юрту невесты и тайком вывел ее. Бегун схватил девушку на руки и помчался с ней, как вихрь. За ним бросились в погоню, но силач останавливал преследователей и сбрасывал с коней. Три попутчика возвратились домой и начали между собой спорить. Каждый считал, что девушка должна достаться ему. Они спросили аксакалов, и аксакалы решили: «Девушка должна достаться вору, который ее вывел». Что скажете на это вы, Джаннат?
Джаннат торопливо ответила:
— Девушка должна достаться бегуну. Он нес ее на руках, отдал ей свою силу.
Раздался третий удар колокола. Он оповестил, что джигит заставил заговорить красавицу Джаннат в третий раз.
Теперь Джаннат должна была выйти замуж за этого джигита.
Акылджан еще не выдала себя и сказала красавице:
— Прежде чем жениться, я должен объехать твою землю, посмотреть на твой народ, побывать в твоих городах.
Джаннат согласилась.
Акылджан села на коня и поехала на поиски своего мужа.
Долго она искала его, наконец увидела Менетбека, который пас овец. Теперь он не был похож на ханского сына: волосы его сильно отросли, одет он был в рванье и очень исхудал.
Акылджан сразу узнала его, но не назвала себя. Она отдала ему свою мужскую одежду и забрала его лохмотья.
— Ты теперь совсем похож на меня. Джаннат выйдет за тебя замуж, — сказала Акылджан.
Акылджан вернулась к себе домой, так и не узнанная Менетбеком.
Женился он на красавице Джаннат, и с подарками они поехали к его родителям. Собралось множество гостей на большой той.
Пришла и Акылджан.
Увидел ее Менетбек и закричал:
— Не допускайте её ко мне! Пусть идет прочь!
Акылджан подошла к хану:
— Хан, разрешите задать Менетбеку два вопроса.
Хан согласился, и Акылджан спросила:
— Как ты заставил заговорить красавицу Джаннат три раза? Кто дал тебе одежду, когда ты пас овец?
Сын хана не смутился:
— Я сам заставил ее заговорить, никогда я овец не пас и не у кого не брал одежду.
Тогда Акылджан в гневе сказала:
— Дурному человеку добрая слава не идет. Вот эти лохмотья чьи?