В общем, как вас там, Александра, вставайте, я позову наших нотариусов и свидетелей. Успокойтесь и не вздумайте дурить. Себе повредите и люди пострадают.
Основной запал прошел. Я согласно кивнула, он помог мне подняться и сесть в кресло за столом. Почти сразу за этим вошли все выбежавшие во главе с канцлером.
Сначала подписывали документы об опеке, потом о помолвке, а затем нас с Фернаном подвели к переносному алтарю и провели обряд. Браслет защелкнулся на моей руке. Теперь снять его сможет только смерть, моя или его. Второй наденут на свадьбе.
После обряда мы перешли в малую столовую, где был накрыт ужин. Я была так деморализована, что даже не пыталась снова укрыть лицо мантильей, она так и свисала с гребня бессмысленным ворохом кружев.
После ужина мэтры со жрецом уехали в город, хоть их и уговаривали остаться, а мой жених и граф Эстеллис отправились по отведенным им покоям. Я думала, канцлер тоже уедет и заберет с собой мага, он вчера на это намекал, но сегодня почему-то решил переночевать в замке, хотя мог присоединиться к нотариусам.
Я велела всё убрать и вернулась к себе. Сняла весь этот траур, переоделась в домашний капот с лиловыми лентами, и села у столика перебирать почту. Днем выспалась, теперь сна не было ни в одном глазу.
Поработать мне не пришлось. Только я успела отложить в отдельную кучку письма, требующие обдуманного ответа, как ко мне постучали.
Патти открыла дверь: на пороге моей маленькой гостиной стоял граф Стефан Эстеллис и с улыбкой смотрел на меня.
Впустите, дорогая герцогиня? Думаю, нам есть, о чем поговорить, а завтра с утра я уезжаю.
Думает, я растаю и буду перед ним политес разводить? Мы люди захолустные, простые, говорим, что думаем:
Могли бы уехать и сегодня, граф. Ничего, что уже вечереет. Портал у нас в Кирвалисе работает круглосуточно.
Он понял и изобразил обиду:
Фи, как грубо. А я хотел ответить на ваши вопросы, Алекс.
А у меня есть к вам вопросы? — хорошо рассчитанным движением подняла я бровь, — Хорошо, входите. Но Патти будет присутствовать.
Граф пожал плечами.
Не возражаю. В сущности, кто такая эта Патти? Мебель. Мне она не помеха в любом случае.
Это он верно подметил: Пат не станет болтать, что бы ни произошло. Ей жить ещё не надоело. Хотя она далеко не мебель.
Ну так вот, — продолжал он, проходя и усаживаясь напротив меня, — Не стоит на меня злиться, племянница.
Я молча вытаращилась. Племянница? С каких пор?
О, детка, ты не знала, что твоя матушка была моей троюродной сестрой? Мы родня. Дальняя, правда, но все же. Так что поверь: всё, что сегодня произошло, было сделано в твоих интересах. Ну, и в интересах государства, разумеется.
Он со мной на ты перешел? Я тоже не стану церемониться.
Меня удивляет, ДЯДЮШКА, — сказала я, ядовитым голосом, выделив каждую букву этого слова, — Почему каждый раз, как мне говорят: «это в твоих интересах» или «я желаю тебе только добра», или «это для твоей же пользы», мне обязательно делают гадость. Причем чем больше добра желают, тем большую мерзость совершают якобы в моих интересах. Неужели нельзя было сделать так, чтобы император просто забыл о моем существовании?
Канцлер не пожелал меня понять. Это было ясно из его вопроса:
Дорогая, тебе жених не понравился?
А должен был? — ответила вопросом на вопрос.
Нашли тоже сокровище носатое.
у тебя есть другой жених?
И тут я взорвалась:
Да нет у меня никакого жениха! Что вы ко мне привязались?! Я не желаю замуж ни под каким видом! Я хочу жить ОДНА!!! САМА!!! А вы мне навязали на шею этого мага долбанного! Да чтоб он провалился вместе с вами!
Детка, подумай, с кем ты говоришь. Я все-таки канцлер. Не стоит при мне вести такие речи.
Он мне своим канцлерством грозит! Большой начальник на мою голову выискался! И я должна снова всё терпеть? После стольких лет? Ну нет, хватит уже! Отца было более чем достаточно, чужим дяденькам дождаться от меня покорности не светит. Так называемому жениху я ещё устрою сладкую жизнь, а этот тип получит немедленно:
А то что? Императору на меня донесёте, дядюшка? Донесите, давайте. Мне уже терять нечего, вы все разрушили, так что на плаху вместе пойдем.
Он вдруг удивился:
За что?
За измену. Это вы императора на меня науськали, а теперь меня против него подстрекаете. Провоцируете на бунт! Я ему так и скажу. А не ему, так дознавателю.
Ответил он мне холодно и злобно:
Замолчи, дурёха! Вижу, бешеная, вся в отца. С тебя станется этот бред Сильвестру в лицо повторить.
Он прав на сто процентов, сейчас меня даже император не испугал бы. Граф между тем продолжал:
Эх, была бы у меня альтернатива, я бы Фернана на какой-нибудь тихой, захолустной дворяночке женил, которая была бы счастлива, что хоть такой муж нашёлся, а ты бы сдохла в старых девах, — затем его тон сменился на умиротворяющий, — Пойми, глупая, нам в стране магию нужно возрождать, а то пропадём. А для этого нужно повернуть к ней лицом аристократов. Показать, что не зря их предки владели магией. Ваш брак — это первая ласточка. Она, конечно, весны не делает, но показывает всем направление грядущих изменений.
Что он хочет этим сказать? Что меня выбрали в качестве племенной кобылы для случки с магическим жеребцом для блага государства? Чтоб им провалиться!
А я тут при чем?
Ты? Да ни при чем совершенно. Особенно если вспомнить, что род Раен в древности отличался особой магической силой. Что-то должно было остаться потомкам. Поэтому и выдаем тебя за продвинутого мага. Не тебя, так детей ваших он обучит. Герцог-маг добьётся процветания в Кирвалисе и послужит образцом для других. Поняла?
Обрадовал! Кирвалис, между прочим, безо всяких магов процветает, если кто не заметил. Герцог-маг ему понадобился! Да чтоб ты сгорел, морда канцлерская! Вслух я сказала:
Поняла. Вот и сажали бы своего мага разлюбезного на герцогский престол, а меня не трогали!
А потом добавила сама не знаю как:
Вот прокляну сейчас, будете знать, как играть чужими судьбами.
Молодец, Алекс, добилась-таки своего: канцлер потерял самоконтроль, завопив как резаный:
Только посмей! Тогда точно плахи не минуешь!
Но меня уже сорвало со стопора и несло по кочкам. Вдруг неизвестно почему вспомнилось всё, что тётя Тереза рассказывала про ведьм, и слова сложились сами по себе. Я откинулась на спинку кресла и язвительно рассмеялась. Пугать он меня вздумал. А сам испугаться не желаете ли, господин граф?
Боюсь, для вас это уже ничего не изменит. Думаю, вам это неизвестно, но проклятие мертвого снять невозможно. Я слыхала, что ведьмы перед казнью проклинали тех, кто их убивал, и те в течение короткого времени видели, как вымирает их семья, а затем и сами умирали в страшных мучениях, и никто ничего не мог сделать. А в нашей семье не только маги были, но и ведьмы отметились.
Откуда я это взяла? А ведь знаю, уверена: это так и есть. Граф явно проникся.
Он вскочил, подошёл и наклонился ко мне, взявшись за ручки моего кресла. Хотел, видно, задать мне трёпку или сказать что-нибудь злое и гадкое, но почему-то передумал. Смотрел молча.
Сначала глаза его сверкали гневом, но вот он приблизил свое лицо к моему, и что-то изменилось. Уголки губ канцлера дрогнули, он приоткрыл рот и губы сами сложились, как для поцелуя… Заглянул в глаза, потянул носом… Странно как-то. Он что, целовать меня вздумал? Псих!
Но поцелуя не произошло. Губы графа вместо рта приблизились к самому моему уху, он чуть слышно промурлыкал:
Стерва! Как бы я хотел…
Он вдруг прикусил меня за ухо, затем отпустил его и быстро вышел. Что это было? Я от ужаса и какого-то странного чувства не могла пошевелиться. Пат подбежала ко мне, протянула стакан с водой:
Миледи, что с вами? Он вам ничего не сделал?
Всё хорошо, Патти, всё в порядке. Я иду спать.
Забыв про письма и про другие дела, я бросилась в спальню и упала на кровать. Хотелось рвать и метать, носиться, биться головой об стену, сделать что-нибудь ужасное. За прошедшие двадцать восемь лет у меня время от времени были такие поползновения, но и вполовину не такие сильные. То ли это оттого, что отец умер и я больше не ощущаю его давления, то ли оттого, что моя надежда на свободу сегодня умерла навсегда.