Выбрать главу

С раннего детства женщину готовили к будущему браку. Она помогала по дому, училась ткать, шить одежду и готовить. И она занималась исключительно китайской разновидностью женского труда — шелководством. Согласно преданию, идея изготовления шелковой ткани впервые пришла в голову главной наложнице легендарного Желтого императора, когда она наблюдала за тем, как шелкопряд прядет свою нить. В любом случае не вызывает никаких сомнений то, что эта индустрия была очень древней, зародившейся до династии Шан, и в период Чжоу постепенно приобретала все большее значение в изготовлении одежды для высших классов общества, а также в бартере и выплате дани. В то время, когда золото уже давно распространило свой блеск по всему западному миру, шелк в Китае стал объектом алчности и источником вдохновения. Жители Запада впервые увидели этот материал лишь в самом конце I тысячелетия до н. э., а затем еще много веков не знали, как его производить, поскольку это был один из самых важных технологических секретов в истории, ревностно оберегаемый китайцами, которые казнили всякого, кто пытался тайно вывезти гусениц шелкопряда из страны. Но для нашей молодой женщины шелководство было самым обычным делом. Китаянка знала, что для того, чтобы размотать длинную непрерывную нить с кокона, сплетенного гусеницей, куколку необходимо вовремя убить, поскольку иначе она появится в виде бабочки и разорвет кокон; знала, что гусеницу нужно держать на неизменной диете из тутовых листьев; и еще множество других вещей, которые она, несомненно, считала значительно менее важными, чем обучение чтению и письму, также относившееся к числу ее домашних занятий.

Она могла надеяться на замужество примерно в семнадцатилетнем возрасте. О браке договаривались ее родители и родители жениха, последним обычно бывал юноша лет Двадцати, носивший другую фамилию — если мы говорим о представителях высших слоев общества, поскольку только те имели фамилии. Однако в жизни девушки бывали такие случаи, как посещения храмов или выезды на природу весной, когда влюбчивое сердце могло привести к мукам и радостям тайных свиданий.

Ворот одежды блестит бирюзовый на нем. Сердце мое скорбит бесконечно о милом моем. Хоть никогда не хожу я его повидать — Сам почему не зайдет он проведать наш дом? Вечно резвится он, вечно беспечный такой, Вечно торчит он на башне стены городской. День лишь его не увижу, а сердце мое Словно три месяца ждет, истомится тоской!

Данные строки, как и все остальные стихи, процитированные в этой главе, позаимствованы из «Шицзин», или «Книги песен и гимнов», одного из величайших завещаний древности мировой литературе. Она содержит около трехсот стихотворных произведений, лирических и литургических (для пения или чтения во время церемоний), неизвестных авторов, большая их часть принадлежит фольклору. Эти стихи были собраны в рассматриваемый нами период, около 600 года до н. э., и вошли в состав классических произведений, которые на протяжении последующих тысячелетий играли важнейшую роль в китайском обществе, и к ним мы еще вернемся. В одной из многочисленных любовных песен «Шицзин» рассказывается о настойчивости некого Чжуна, представляющей собой резкий контраст со сдержанностью вышеупомянутого молодого человека в одежде с бирюзовым воротом:

Чжуна просила я слово мне дать Больше не лазить в наш сад на беду И не ломать нам сандалы в саду. Как я посмею его полюбить? Страшно мне: речи в народе пойдут. Чжуна могла б я любить и теперь, Только недоброй в народе молвы Девушке нужно бояться, поверь!

Насколько сильно ей следовало бояться, становится ясным из суждения, имеющего для нас знакомое звучание:

Будь осторожна, девушка, и ты: Не принимай ты ласки от дружка! Коль завелась утеха у дружка, О ней он все же может рассказать… А девушке про милого дружка На свете никому нельзя сказать!

Это фрагмент длинного произведения, где женщина рассказывает о том, как она, вопреки воле своей семьи и окружающих, тайно бежала с возлюбленным. Последующие годы заставили ее горько пожалеть о содеянном:

Состарились с тобою мы, а ты Мне в старости наполнил сердце злом! Так Ци сжимают берега кругом, Так сушей сжат в низине водоем. Я помню: волосы сплела узлом, Беседовали мы, смеясь вдвоем… Быть верным клятву дал ты ясным днем! Ты обманул… Могла ли знать о том? И в мыслях не держала я, поверь! Что делать мне? Всему конец теперь.