бесконечных раздумий полны,
От зари до зари
на душе десять тысяч скорбей.
На Зеркальном Утесе
смотрю, как блестят валуны,
У Сосновых Ворот
раздвигаю сплетенье ветвей.
Не узнает никто,
что здесь было, в долине Трех Рек,
Ни о чем в Девяти Родниках
не расскажет вода.
В этом мире от нас
все чудесное скрыто навек,
И отшельник-даос
свою тайну унес навсегда.
Огоньки чудодейственных трав -
их нигде не найти,
И волшебную яшму свою
затаила река.
Для чего я внимаю
напеву о дальнем пути?
Только лютня замолкнет,
и сразу приходит тоска...
ЗАКАТ ГОДА
Я тоскою охвачен,
никак не усну.
Да и сон не избавит
от горестных дум!
Лунный свет озаряет
снегов пелену,
Дует северный ветер,
и дик и угрюм.
Быстротечное время
проходит - не ждет,
И я чувствую:
старость меня стережет...
ОТПРАВЛЯЕМСЯ В ПУТЬ И ВХОДИМ В НАНЬЧЭН*
Не устану веслом
брызги волн поднимать.
Как же мне красотой этой
взор утолить!
И хотя не увижу
заоблачных гор,
Что за счастье - на лодке
по заводям плыть!
БАО ЧЖАО
В ТРЕТЬЮ НОЧЬ ТРЕТЬЕГО МЕСЯЦА ГУЛЯЮ В ЮЖНОМ САДУ
Кувшинки собираю
под яркою луной,
Душистый ветер манит
в заоблачный простор.
Травою непролазной
опутан редкий лес,
Сияющее солнце
играет в складках гор.
Над озером прозрачным
густеет синий дым,
Цветочные узоры,
как на шелку, блестят.
Вина с тобою выпьем
вечернею порой,
Пучком травы душистой
украсим наш халат.
В ЗАКАТНУЮ ПОРУ СМОТРЮ НА ЯНЦЗЫ*. ПРЕПОДНОШУ МИНИСТРУ СЮНЮ
В пути так мало
радостных минут!
В закатный час
охвачен я тоской.
Садится солнце.
В тучах гребни гор.
И вот смотрю
во мрак реки ночной...
Речной поток
раздвинул берега,
В густой туман
оделся статный лес.
Лесная даль
без края, без конца.
Грядою туч
сокрыт предел небес.
Все кружит птица,
с другом разлучась,
Зовет его
с небесной высоты.
Постигни душу
птицы в вышине,
И грусть мою понять
сумеешь ты...
Мой господин -
столичный домосед,
Пиры он задает там
каждый день
И все печально
сетует, что я
Живу в глуши
убогих деревень.
ОТВЕЧАЮ ОТШЕЛЬНИКУ СЮ
Из грубого риса
готовят вино в деревнях.
Цветы хризантемы
затеряны в травах густых.
И все же при этом
они благородства полны!
А ну-ка, хозяин,
отведаем прелести их!
Не нужно в нефритовой чаше
вина подавать -
Нам радость приносит
осеннего солнца тепло.
Роскошной посуды
тяжелое злато и кость
Тебе не помогут,
когда на душе тяжело.
ДАРЮ НА ПРОЩАНИЕ ГОСПОДИНУ ФУ
Легкокрылая лебедь
парит над озерной водой,
Одинокому гусю
пристанищем станет река.
Суждено расставание
любящим душам друзей,
И на сердце у каждого
только печаль и тоска.
На восток и на запад
разлетятся в ненастье они,
И на землю опустятся
в дальней чужой стороне,
Чтобы там вспоминать
о покинутых гнездах своих,
Слышать голос друг друга
и видеть друг друга во сне.
Надвигается солнце
на волны холодной реки,
Сиротливые тучи
по мутному небу скользят.
Ослабевшие крылья
расправят и лебедь и гусь,
Промаячат в тумане
и вновь возвратятся назад.
Из цикла "ПОДРАЖАНИЕ ДРЕВНЕМУ"
x x x
Еще не желтеет
речная трава у излук,
А дикие гуси
уже потянулись на юг.
Звенит и стрекочет
осенний сверчок у дверей,
Склоняются женщины
ночью над пряжей своей.
От воинов - тех,
что недавно вернулись домой,