— Как жаль, что ты никогда мне ничего не говорила, — прошептала Шарлотта. — Наверное, мне было бы легче…
— У нас с тобой страшная судьба, — вздохнула я. — Моя мать стояла недалеко от меня, а я этого не знала. Она была рядом и все-таки не могла назвать меня дочерью. Точно так же и я была рядом с тобой, но не могла назвать дочерью тебя.
Я опустила руку в сумку и достала последний подарок для моей девочки. Я вытерла слезы, струившиеся по ее щекам, и показала ей фотографию, которую носила с собой тридцать девять лет. Это был маленький снимок, черно-белый. Китайская женщина сидит на больничной кровати с ребенком на руках. Рядом с ней, обнимая ее, словно защищая, стоит красивый американец и улыбается в камеру.
— Это было снято в тот день, когда ты родилась, — сказала я. — Нас сфотографировала медсестра. Она как раз только что принесла тебя мне, и я впервые взяла тебя на руки. Это единственная наша семейная фотография.
Голос Шарлотты зазвенел, как стеклянные колокольчики:
— Я не знаю, что сказать…
— У нас еще будет много времени для разговоров. — Я посмотрела на Джонатана, а потом на свою дочь. — Но вот о чем я думаю сейчас. Очень немногим из нас выпадает в жизни большая, настоящая любовь, Шарлотта. Моя мать обрела эту любовь с Ричардом Барклеем, я нашла ее в Гидеоне. Но мы обе потеряли нашу любовь. Ты не должна повторить ту же ошибку! — Я взяла руку Джонатана и соединила ее с рукой Шарлотты. — Ты нашла эту любовь, дочь моя, так открой ей двери.
Много лет назад я видела, как ты запираешь двери своей души — одну за другой, — пока не оказалась в закрытом доме. Ты считала, что так спасешься от неудач? Но ты не впускала и удачу тоже. Открой двери, Шарлотта, — проговорила я, улыбаясь ей и Джонатану. — Впусти удачу. Впусти любовь!
Примечания
1
Боже мой! (исп.)
(обратно)2
Food and Drug Administration — Управление по контролю за качеством пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств. — Прим. пер.
(обратно)