Джерри вспомнил о ее просьбе.
- Чего же ты хочешь? - спросил он, готовый для нее на все. - Чего ты желаешь, дорогая?
Лили опять засмеялась гортанным смехом, приводившим его в неистовство.
- Сущие пустяки, милый. Тебе ничего не стоит доставить мне это удовольствие.
- Так что же, радость моя?
- Ты располагаешь кое-какими документами... Кое-какие важные бумаги, понимаешь? Я хочу их получить...
Джерри нежно укусил ее за шею и покачал головой.
- Нет... - пробормотал он. - Я до них еще не добрался...
Лили улыбнулась и ласково погладила его по голове.
- Вспомни как следует, дорогой. Они у тебя есть, - мягко возразила она. Неужели ты не сделаешь своей Лили маленький презент и не отдашь их ей?
Кончиком языка Джерри пощекотал ее бедро.
- Не задумываясь, отдал бы, если б имел...
- Ты хочешь сказать, что их нет здесь, в твоей квартире? - уточнила Лили.
Ее чары всегда срабатывали лучше любого другого средства воздействия.
- Да, они не здесь, но... - Джерри губами скользнул вниз по ноге к теплому колену.
- Так где же они, дорогой? - живо поинтересовалась Лили.
- У дядюшки Эдмонда... Я потом расскажу тебе... Лили... Лили... Ах, Лили... - бормотал Джерри, целуя ее ноги.
Лили не очень охотно уступила. Что ни говори, а мальчик искренен, и это весьма трогательно. Слегка утомленная его пылкостью, она несколько отстраненно прислушивалась к его неровному громкому дыханию, занятая своими мыслями.
Одними мужчинами движет неуемное сребролюбие, другими - жажда власти, третьими - всепоглощающая потребность выразить себя в избранном жанре искусства, но таким движителем могут быть и наркотики, и вино. Некоторые мужчины теряют голову из-за женщин. В этот день Джерри Корнелл был одним из них. Он перестал быть разумным существом. Все перестало для него существовать, кроме Лили. Только она, ее тело, ее ласки - в этом был весь смысл существования. Осталась только ее власть над ним. Власть, какую имели над мужчинами Елена Прекрасная, Клеопатра и многие другие красавицы в истории человечества. Эта власть уже не единожды меняла ход событий.
Радость очередного триумфа омрачалась одной маленькой неприятностью. Прежняя активная жизнь взяла свое. Не внешне, конечно. Бурные похождения во всех высокопоставленных спальнях Европы, Азии и Америки слегка подорвали здоровье. Раньше Лили этого не осознавала. Но нынче в постели этого мальчика впервые почувствовала, что сердце уже не то.
А Джерри, казалось, и не думал отрываться от нее. Когда же он наконец замер, уткнувшись носом ей в шею, Лили стало скверно. Сердце колотилось как сумасшедшее, в груди болело, но она от всего отмахивалась.
Осторожно освободившись из его ослабевших объятий. Лили потянулась к туалетному столику и достала из сумочки блокнот.
- Скажи мне адрес, Джерри, - тихо шепнула она. - Где живет твой дядюшка Эдмонд?
- Римбер-стрит, 32а, - продиктовал Джерри, на мгновение оторвавшись от ее груди, которую он вновь принялся целовать.
- Он хранит бумаги у себя? - уточнила Лили.
- Ага...
Джерри трудно назвать предателем. Если он им и был, то не больше Париса или Марка Антония. Не подчиниться этой умопомрачительно красивой и страстной женщине оказалось невозможно.
Красивым аккуратным почерком Лили записала адрес и потянулась к телефону, собираясь взять трубку, но резкая боль в груди заставила ее откинуться на подушку.
- Джерри, милый, - попросила она, - принеси мне стакан холодной воды!
Он послушно соскочил с постели и потащился в ванную, где находился ближайший источник влаги. Он не хотел покидать Лили даже на несколько минут. Когда Джерри вернулся, ему показалось, что она уснула, но его что-то насторожило в выражении ее внезапно осунувшегося лица.
Джерри приложил ухо к груди.
Сердце Лили не билось.
В отчаянии Джерри попытался сделать искусственное дыхание рот в рот, затем массаж грудной клетки там, где, как ему казалось, находится сердце.
Все напрасно. Лили фон Берн скончалась от разрыва сердца. Прекрасная и в некотором роде закономерная смерть, которой позавидовала бы не одна женщина.
Но Джерри так не думал. Он вдруг тихо заплакал. Со стороны могло показаться, что это наркоман в последней стадии "ломки".
Джерри долго лежал, уткнувшись в подушку и тихо всхлипывая, но в конце концов начал приходить в себя. Он наконец осознал, что произошло. Понял, что зря теряет время, что надо раздобыть деньги, чтобы выкупить чертежи у дядюшки Эдмонда. Вспомнил, что до сих пор не знает, куда исчезли Ширли и Мэвис и что с ними сейчас.
Судя по тому, как легко Лили фон Берн удавалось склонять мужчин к предательству, можно было догадаться, чем она занималась в своей жизни. Но теперь это был лишь прекрасный труп.
Спустя час Джерри вывел из гаража машину и отправился в Сити, надеясь, что Фрей, возможно, еще задержался на службе и ему удастся раздобыть денег. Этот час Корнеллу потребовался для того, чтобы окончательно прийти в себя. Даже сейчас он испытывал слабость во всем теле. А труп Лили так и остался лежать на кровати. Джерри пока попросту не знал, что с ним делать.
Подъехав к зданию фирмы, он поднялся наверх и прошел прямо в кабинет Фрея. Шеф был на месте.
- В чем дело, Джерри? - воскликнул он, выскакивая из-за стола. - У тебя такой вид, словно ты только что вырвался из преисподней. Нужна какая-то помощь? А где наша малышка Ширли?
- Мне нужны деньги, сэр, - сообщил Джерри, тяжело опершись на стол шефа. Доверьтесь мне, сэр. Деньги нужны прямо сейчас.
Оценив состояние Корнелла, Фрей понял, что деньги действительно требуются срочно, и молча направился в небольшой кабинет Бисли. Начальник финансовой службы тоже оказался еще на месте.
Через несколько минут Фрей высунул голову из его кабинета и спросил:
- Сколько тебе надо? Ты знаешь наше положение, Джерри... Бисли может выделить двести тридцать...
- Этого вполне достаточно, - поспешил согласиться Корнелл. У него вдруг возникла неожиданная мысль. Он взял у Фрея деньги и сунул их в карман пиджака.
Шеф удивленно смотрел на него.
- Послушай, Джерри, что происходит? Ты должен докладывать мне... Ты же понимаешь...
Ему не хотелось сильно жать на Корнелла. Фрей чувствовал, что тот на пределе и вот-вот сорвется. Он не стал задерживать лишними вопросами своего лучшего сотрудника, понимая, что тому необходимо действовать без промедления.
Корнелл посмотрел шефу в глаза.
- Я понимаю, сэр, но сейчас у меня нет времени...
Фрей не мог поверить, что человек способен так измениться. Джерри выглядел изможденным, в его взгляде было что-то безумное, словно ему довелось пережить нечто настолько ужасное, чего обычный человек вынести не в силах.
"Вот до чего доводит служба в нашей конторе..." - подумал Фрей.
Корнелл направился к двери.
- Надеюсь, Джерри, ты не забыл, что бумаги нужно раздобыть и доставить сюда, или уничтожить... - напомнил шеф.
Джерри Корнелл вышел из кабинета, спустился вниз, сел в машину и отправился обратно.
Стоя у окна, Фрей наблюдал за ним.
"Да, - размышлял он, - разведка - жестокое ремесло. Она выматывает из человека все силы, требует полной отдачи, какую бы должность он ни занимал..."
Затем он вернулся к столу и упал в свое кресло. Разведка - это ад. В глубине души Фрея шевельнулась мысль, что Корнелл может никогда больше не вернуться, но задание все равно выполнит. Слава Богу, что есть еще такие ребята, как он. Джерри - настоящий парень, Фрей возвел глаза к потолку и смахнул навернувшуюся слезу. Нынче Британия нуждается в таких людях больше, чем когда-либо.
ГЛАВА 22