Выбрать главу

– Так, на чем мы остановились? Ах да: не замечали ли вы, что за вами следят?

– Да с чего ты взял, что за ней должны следить? – спросил М.Р. Маллоу.

– С того, что, может быть, убийца до сих пор на свободе, – повернулся к нему компаньон. – Ежедневно и ежечасно пытается уверить себя, что все обошлось, но сердце подсказывает ему, что…

– Что?

– Ну, это, помнишь, ты говорил: «…с рук моих весь океан…»

– «…Весь океан Нептуна не смоет кровь»? Ты думаешь, он выжидает?

– А ты бы на его месте не выжидал? Когда вот уже десять лет его гложет червь сомнения. Когда он вот-вот ожидает ареста. Подозревает своего обличителя в каждом прохоже. Нет, он просто не может чувствовать себя в безопасности. От такого типа можно ждать всего!

По виду мисс Дэрроу можно было, скорее, сказать, что ей внезапно сообщили счастливую новость.

– Сэр, – тихо спросила она, – неужели вы думаете, что мне угрожает опасность?

Д.Э. Саммерс встал.

– Если я неправ, ошибка может дорого стоить. Вы слишком много знаете.

– Боже!

– Да.

Джейк прошелся по комнате взад-вперед.

– Это дело требует самого тщательного расследования. Ну, мисс Дэрроу, мы должны идти. Не показывайте своего страха. Сидите тихо и ждите нас. И вот что: никому о нас не рассказывайте. В особенности этой, как ее, доктору Бэнкс. Она, возможно, замешана.

Мисс Дэрроу с отвисшей челюстью смотрела на него.

– Давайте, сэр, рассчитаемся за ужин, и нам пора, – поднялся со своего места Маллоу. – Сколько мы вам должны?

– Но, джентльмены, вы ведь вернетесь? – робко спросила экономка.

– Не волнуйтесь, – заверили компаньоны.

– Сколько же вас не будет?

Двое джентльменов пожали плечами.

– Это будет зависеть от хода дела.

Они надевали шляпы, когда мисс Дэрроу осторожно поинтересовалась:

– Это место, куда вы собираетесь – оно опасно?

– Ну, мы собирались заняться другим делом, – отозвался Джейк, – но теперь уже придется заняться вашим.

– Но это опасно?

– Риск, – заметил М.Р. Маллоу, – часть нашей жизни.

И он скромно прошел в распахнутые экономкой двери. То же самое сделал и Д.Э. Саммерс.

– Джентльмены! – услышали они, уже спустившись с крыльца в промозглую ноябрьскую ночь. – Подождите, джентльмены!

Вилла «Мигли», полночь

– Сэр, – говорил, стоя у застланной постели, М.Р. Маллоу таким тоном, что ни маленький рост, ни подштанники, в которые он был одет, не делали его менее значительным, – я понимаю, что вы затеяли с домом. Я понимаю, что вы в своих, то есть, в наших интересах решили обольстить эту старую леди, которая клянется, что ни одному мужчине отныне не найдется места в ее сердце. Но ты, ты-то понимаешь, что если наружу вылезет хоть малейший намек на то, что мы ей наврали, это сердце захлопнется перед нами вместе с дверьми?

– А разве мы ей наврали? – невинно спросил Д.Э.

М.Р. задумался.

– Мы коммерсанты, – пробормотал он, – и так и сказали. Ладно. Ей может угрожать опасность… ну, если теоретически – может. Вон, и кирпич мне на голову тоже может. Потом эта Бэнкс, на которую ты навел напраслину…

– Ну, должны же у меня быть версии! В ходе расследования! Пусть будет хоть одна подозреваемая!

– Да, но… Но как же расследование? Ты ведь обещал мисс Дэрроу расследование!

Д.Э. Саммерс снисходительно посмотрел на компаньона.

– Расследование, – произнес он, – закончено. Сейчас я тебе все расскажу.

Глава пятая. Секреты лаборатории профессора

Понедельник, 1 декабря 1909 года

18 часов, Детройт

– Что, если они еще не приехали? – спросил Дюк.

– По крайней мере, – Джейк обернулся к компаньону, – это мы быстро выясним. Я вот что еще думаю…

– Удивительно, как ты можешь думать, когда в животе воет.

– Отвлекает от мыслей о еде.

Но тут дверь распахнулась.

– Э-э-э, – произнес профессор, стоя на пороге в халате и домашних туфлях на босу ногу, – рад вас видеть, молодые люди. А мы с Люси только что приехали, знаете ли…

– Видите ли, профессор, – быстро сказал Джейк, – нам ужасно неловко. Но как раз сегодня так получилось… Словом, у нас чрезвычайные обстоятельства.

– Вот как? – взволновался Найтли.

Он торопливо посторонился, пропуская компаньонов.