- Черта с два он не знает. - На сей раз я произнес эти слова вслух, и с достаточно кислой миной, отодвигая от себя пачку денег. - Мне кажется, миссис Прендергаст, вы думаете, что вас шантажируют. Вы ошибаетесь. По-моему, вся эта история не попала и не попадет в газеты потому, что кто-то сильно нажал на полицию. А полиция согласилась, потому что единственное, что им теперь нужно, - это шайка охотников за драгоценностями. Ребята, которые убили Пола, уже мертвы.
Миссис Прендергаст неподвижно уставилась на меня блестящими, пронзительными, пьяными глазами.
- Мне и в голову не приходило думать, что меня шантажируют, - сказала она, с трудом справляясь с шипящими звуками. - Я хочу получить свои бусы, и поскорее. Деньги - не проблема. Сколько угодно. Налейте мне виски.
- Оно перед вами. - Насколько я понимаю, еще немного, и она бы свалилась под стол.
- А вам не кажется, - вмешалась Кэрол Прайд, - что все же стоило бы наведаться в эту пивную - может быть, там вам попадется что-нибудь стоящее?
- Ага, попадется - кусок жеваной колбасы в физиономию, - проворчал я. Изумительная идея.
Тем временем блондинка, долго пытавшаяся прицелиться из бутылки в один из двух своих стаканов, все-таки ухитрилась налить себе виски, и, выпив, свободным, плавным, царственным жестом, точно ребенок, играющий в песок, рассыпала по столу кучу долларовых бумажек.
Я отобрал их у нее, снова сложил стопочкой и, обойдя вокруг стола, засунул ей в сумку.
- Если мне удастся что-нибудь сделать, я дам вам знать, - объяснил я ей. - От вас мне не надо авансов, миссис Прендергаст.
Ей это понравилось. Она вознамерилась было налить себе еще стаканчик, но потом, обмозговав свое намерение с помощью еще оставшихся у нее не оглушенных виски мозгов, передумала, поднялась на ноги и, постаравшись как можно вернее определить направление, тронулась к двери.
Я вовремя подскочил к ней, чтобы не дать открыть дверь носом, поддержал под руку. За дверью, прислонившись к противоположной стене, скучал здоровенный шофер в форме.
- О'кей, - беззвучно произнес он, выплюнул сигарету так, что она отлетела шагов на десять, и крепко ухватил миссис Прендергаст под руку. Пошли, крошка. Мне бы и на самом деле нужно как следует отшлепать тебя по попке. Ох, надо бы черт меня побери.
Она захихикала, вцепившись в него, и они пошли по коридору, исчезнув вскоре за углом. Я вернулся в контору, уселся за стол и взглянул на Кэрол Прайд. Она откопала где-то тряпку для пыли и теперь вытирала стол.
- Все вы и ваша проклятая бутылка. - В голосе ее была горечь, а в глазах - одна сплошная ненависть.
- К черту бутылку, и к черту ее, - я тоже сердился. - Я бы не доверил ей и пары драных носков. Надеюсь, ее сейчас трахнут хорошенько по дороге. К черту ее, и ее пивную туда же.
- Вы слишком узко понимаете мораль, мистер Джон Далмас. У нее горы денег, и она на них не скупится. Я видела ее мужа - это палка, на которой круглый год растут чековые книжки. Если в этом деле кто-то с кем-то о чем-то договаривался, то только она сама. Она говорила мне, что заподозрила Пола в нечистой игре довольно давно. Но ей было наплевать, пока он ее не трогал.
- Этот Прендергаст небось порядочный скряга, а? По-моему, он не может не быть скрягой.
- Высокий, тощий, желтый. Вид у него такой, словно первый же глоток материнского молока на всю жизнь испортил ему желудок, и его до сих пор мучает отрыжка.
- Пол не крал ее ожерелья.
- Нет?
- Нет. И у нее не было никакого дубликата.
Глаза ее стали уже и темнее.
- Видимо, вы узнали все это от экстрасенса Сукесяна.
- А кто это такой?
Она на секунду наклонилась вперед, потом опять откинулась на спинку стула, взяла свою сумочку и прижала ее к боку.
- Ясно, - медленно произнесла она. - Вам не нравится моя работа. Извините за навязчивость. Я думала, что смогу вам немного помочь.
- Я сказал уже, что это не мое дело. Ступайте домой и пишите ваш очерк. Мне не нужно помощников.
- Я думала, мы друзья, - сказала она. - Я думала, я вам нравлюсь. - С минуту она смотрела на меня печальными, усталыми глазами.
- Мне надо зарабатывать себе на жизнь. Если я буду лезть в дела полицейского управления, я не заработаю ничего, кроме шишек.
Она встала и еще какое-то время молча глядела на меня. Потом повернулась и вышла. Я еще слышал ее шаги по мозаичному полу коридора. А потом еще десять или пятнадцать минут не шевелясь просидел в своем кресле, придумывая объяснения тому странному факту, что Сукесян не убил меня. Но все мои объяснения выходили одно неубедительнее другого. Потом я спустился на стоянку и сел в свою машину.
7
В баре
Гостиница "Тремейн" оказалась далеко за бульваром Санта-Моника, возле городских свалок. Междугородняя железнодорожная ветка делила улицу пополам, и как раз когда я дошел до дома, на котором должен был быть нужный мне номер, меня нагнал паровоз с двумя вагонами, мчавшийся со скоростью сорока пяти миль в час и грохотавший не меньше, чем грузовой самолет при взлете. Я прибавил скорости и проехал мимо дома рядом с поездом, а потом свернул на мощеную площадку, на которой раньше, должно быть, был рынок. Там я вылез из машины и из-за угла посмотрел назад.
Оттуда мне была видна вывеска "Отель Тремейн" над узкой дверью старого, сжатого с обеих сторон двумя магазинами с пустыми витринами, двухэтажного здания. Это была одна из тех гостиниц, где деревянные панели и балки воняют керосином, сломанные жалюзи болтаются на одном крюке, в мятых занавесках больше дыр, чем линялого ситца, а пружины кровати всю ночь впиваются в ваше тело. Я наизусть знал все про такие места, как гостиница "Тремейн": в них я спал, в них я отсиживался неделями, в них я ругался с тощими, злыми хозяйками, в них в меня стреляли, и может быть, из одного из таких мест меня когда-нибудь вынесут ногами вперед. Тут вы приходите в отчаяние, не успев обрадоваться, что вам надо так мало платить, тут за вами подсматривают в замочную скважину, тут вас ежеминутно норовят уколоть в самое больное место, тут вас встречают незнакомые оборванцы, которые спускают курок прежде, чем вы успеете поздороваться.