Внутренний Предиктор СССР
«О текущем моменте», № 3 (105), 2012 г.
Китайское "аниме": вИдение чемпионата Европы по футболу? либо что-то другое?
Китайский телеканал Now TV (Гонконг), обладающий правами на показ чемпионата Европы по футболу, выпустил в мае 2012 г. рекламный ролик в стиле «аниме», посвящённый чемпионату. Появление ролика вызвало всеобщее недоумение. Например:
«Китайский телеканал Now TV снял рекламный ролик для Чемпионата Европы 2012 по футболу в стиле аниме. В нём разыгрывается настоящий апокалипсический сюжет о конце Европы и начале мировой войны. В огне находятся древнейшие европейские символы - Колизей и Биг-Бен. На футбольный стадион сбрасываются бомбы, футболисты вступают в войну. И всё это под марш “Прощание славянки”» (http://www.sostav.ru/news/2012/05/23/euro_2012_now_tv/).
«В анимационном ролике показан матч Евро-2012 между двумя неизвестными командами. В промежутках показываются разрушенная Европа и лежащие в руинах достопримечательности: Эйфелева башня, Биг Бен и Колизей. В это же время самолёты сбрасывают на футбольные стадионы бомбы, а солдаты неизвестной армии вступают в схватку с футболистами.
В ролике звучит песня, по мелодии напоминающая ускоренный марш “Прощание славянки”. Исполняет её известный гонконгский певец Хакен Ли (Hacken Lee)» (http://n1.by/news/2012/05/22/316823.html).
«В Китае сняли промо-ролик о Чемпионате Европы по футболу ЕВРО-2012. Ролик снят в стиле аниме, а демонстрируется зрителю видеоряд, во время которого китайский мальчик поет на фоне руин европейских столиц, показываются танки, военные, боевые действия, а футболисты играют роль воинов. На протяжении всего видео команда китайских футболистов играет с командой европейцев, это символизирует борьбу китайского народа с мировым злом, сообщает УНН.
Под конец видео происходит самое интересное - после всех военных действий между странами Европы весь мир превращается в одного дракона, а Китай - в другого. На фоне решающего гола эти драконы сходятся в смертельном бою» (http://www.citynews.net.ua/ukrainenews/19321-skandalnyy-kitayskiy-rolik-na-temu-evro-2012-futbolisty-voiny-protiv-mirovogo-zla.html).
«Китайские мультипликаторы сняли промо-ролик о Евро-2012. Представление об Украине и Польше у китайцев выглядит загадочно: Биг Бен оказывается под бомбёжкой, Эйфелева Башня падает на землю, а Римский Колизей в огне.
В китайском промо-ролике о чемпионате Европы по футболу Евро-2012 показали военные действия, ведущиеся в Европе, руины, и футбольное противостояние китайской и европейских команд.
В ролике, который снят в стиле аниме, демонстрируются зрителю видеоряд во время которого китайский мальчик поет на фоне руин европейских столиц, показываются танки, военные, боевые действия, а футболисты играют роль воинов. На протяжении всего видео команда китайских футболистов играет с командой европейцев, это символизирует борьбу китайского народа с мировым злом.
Под конец видео, после всех военных действий между странами Европы весь мир превращается в одного дракона, а Китай - в другого. На фоне решающего гола эти драконы сходятся в смертельном бою» (http://news.lugansk.info/2012/lugansk/05002627.shtml).
Спустя непродолжительное время ролик появился в интернете. Его можно посмотреть по ссылкам:
· http://www.youtube.com/watch?v=gtEd4wfR11Y amp;feature=related;
· http://www.youtube.com/watch?v=yDOREHQgZoA amp;feature=related .
Даже если судить по приведённым выше комментариям, он не был понят однозначно: то ли это уподобление чемпионата общеевропейской войне - насмешка китайцев над европейцами, которые на фоне финансово-экономического кризиса намерены «фанатеть» [1] на стадионах, в «спорт-барах» и у телевизоров, в то время как рушится их экономика и благополучие; то ли в ролике выражена китайская угроза начать войну против Европы или совершить теракт на Олимпийских играх в Лондоне, как его восприняли некоторые далёкие от «иностранных дел» и глобальной политики европейские обыватели; то ли это - просто «восточная шутка», изначально не предназначенная для понимания европейским умом, особенно умом, мыслящим в стиле анекдотов про «глобус Украины» и «глобус Польши», по какой причине о «шутке» можно забыть.
Действительно, понимание японских и китайских мультиков в стиле «аниме» не всегда может быть в Европе столь же однозначным, как в Китае и Японии, и тем более - вовсе не обязательно идентичным пониманию в этих странах. Причина в том, что для европейцев, чья культура удалённой коммуникации основана на фонетической письменности, однозначность понимания сообщения проистекает из точности словоупотребления. А для китайцев и японцев, чья культура удалённой коммуникации основана на иероглифической письменности, однозначность понимания иероглифического видеоряда основана на его взаимосвязи с житейским контекстом, к которому относится видеоряд. Соответственно и отправитель сообщения, и его получатель для обеспечения однозначности должны соотноситься с одним и тем же житейским контекстом и его интерпретациями на основе общего для них миропонимания, обусловленного культурой, в которой они живут.
И различие европейской - с одной стороны, и с другой - японской и китайской живописи в том, что на полотнах европейских художников всё поле покрыто теми или иными изображениями, а на полотнах японцев и китайцев обязательно остаются нетронутые художником области. Некогда на эту особенность Рональду Рейгану указал тогдашний премьер Японии Ясухиро Накасоне. И пояснил, что японская традиция живописи оставляет нетронутые области для того, чтобы зритель мог заполнить их сам своим воображением [2].
Это необходимо знать, чтобы было понятно, почему европейцы поняли ролик столь различно. Поэтому обратимся к ролику, памятуя о том, что схема взаимосвязей частных процессов управления и самоуправления в жизни России, представленная на рис. 1 в аналитической записке «Правдив и свободен их вещий язык и с Волей Небесною дружен…» из серии «О текущем моменте» № 6 (102), 2011 г., может быть применена и к анализу глобальной политики, в русле которой и появился промо-ролик, вызвавший неприятие и недоумение многих европейцев.
[1]
Участницы группы «Серебро» заявили, что ради победы сборной России одна готова снять майку, а другая - штаны.
[2]
Об этом Ясухиро Накасоне рассказал в телеинтервью Урмасу Отту (07.07.1993 г., 1 канал московского телевещания).