Выбрать главу

— Куда он делся? — прошептал котёнок.

Фигаро, слегка задыхаясь, присоединился к друзьям.

— Этот проныра может быть где угодно! — сказал он.

Китти подобралась к углу здания, нашла пожарную лестницу и осторожно стала спускаться. Кошки последовали за ней.

Спрыгнув на землю, друзья увидели, как пёс-грабитель со статуэткой в зубах несётся по улице. Около одного магазина он остановился, толкнул дверь и вошёл внутрь.

Китти бежала за ним на безопасном расстоянии. Она взглянула на вывеску, освещённую уличным фонарём.

СЧАСТЛИВЫЕ ЛАПЫ

— «Зоомагазин “Счастливые лапы”», — прочитала девочка вслух. — Как вы думаете, он здесь живёт?

У Рыжика чуть глаза не вылезли из орбит:

— Может, это хозяин приказал ему украсть Тигра?

— Странное дело, — произнёс Фигаро. — Никогда не слышал о таком зоомагазине. Думаю, он открылся совсем недавно.

Клео тяжело вздохнула. В свете фонарей её серая шкурка отливала оранжевым.

— Я не справилась со своими обязанностями, плохо присматривала за музеем. Я должна вернуть похищенную статуэтку!

— Ты ни в чём не виновата, — возразила Китти. — Прости, это я заговорила тебя. Давайте заглянем в окна и найдём способ войти в магазин.

— Прекрасная мысль! Если мы застанем грабителя врасплох… — Клео замолчала, потому что дверь снова отворилась. Спаниель выскочил на улицу с широко распахнутыми остекленевшими глазами, стремглав пронёсся мимо и исчез во мраке.

— Уже без статуэтки! — воскликнула Китти. — Наверное, он оставил её там!

— Смотрите, тут можно залезть внутрь, — Фигаро указал на открытое окно под крышей.

— Ты с Рыжиком стой на страже и предупреди нас, если похититель вернётся, — велела Клео. — Смотрите в оба, он может быть опасен.

— Хорошо, — кивнул Фигаро. — Вы тоже будьте осторожны.

— Не волнуйся за нас! — Китти забралась по стене дома и заглянула в окно.

Внутри было темно, но из мрака доносилось шуршание и попискивание — животные носились туда-сюда в своих клетках. Китти проскользнула в окно, забралась на шкаф, бесшумно спрыгнула на пол и помогла спуститься Клео.

Лунный свет отражался от серого плиточного пола. В середине помещения располагались клетки с птицами, кроликами, морскими свинками, черепахами. В дальнем конце терялись в темноте полки с кормом и подстилкой для животных.

— Как ты думаешь, куда он спрятал Тигра? — прошептала Китти.

Клео принюхалась.

— Трудно уловить его запах среди такого количества животных.

— Тогда надо просто обыскать здесь всё. — Китти огляделась в поисках возможного тайника, потом указала на прилавок: — Я посмотрю там. — Но ей тут же почудилось, что за ней кто-то наблюдает.

Пара ослепительных золотистых глаз изучала её из-за полок с кормом. Ночное зрение Китти обострилось, и она сразу поняла, что это глаза кошки. У новой знакомой была шерсть цвета мёда, а на ошейнике сверкали драгоценные камни.

Китти затаила дыхание. Кем была эта новая кошка и что она знала о похищении Золотого Тигра?

Глава 5

Некоторое время кошка со странными золотистыми глазами смотрела на Китти, а затем, не издав ни звука, исчезла в дальней комнате.

— Ты это видела? — прошептала Китти. — Надо спросить у неё, что она знает о статуэтке. — Девочка обернулась к Клео, но та пропала.

Китти растерялась. Может быть, другая кошка испугала хранительницу музея? Или Клео придумала, как найти Тигра?

Где-то в глубине магазина зажёгся свет. Китти поспешила туда, прошмыгнув мимо домиков со спящими кроликами и бодрствующими хомячками, бегающими в колёсах. Два попугая с красивым красно-зелёным опереньем сидели в высокой клетке на жёрдочке, спрятав головы под крыльями. Китти остановилась в дверях комнаты. Блестящие предметы были кучами навалены на столе, стуле и канцелярских шкафах. Каждый угол комнаты занимали ценные вещи — серебряные блюда, нитки жемчуга, камни всех цветов радуги.

От удивления Китти раскрыла рот. Сокровища, должно быть, краденые! Неужели всё это похитил тот самый спаниель?