Выбрать главу

Но мысль о возвращении в приют, где ей придется слушать, как барабанит по фортепиано одна из ее бездарных учениц, была ей невыносима. Особенно сейчас, когда она подавлена известием о счастливом замужестве Нелл... К тому же нет уединенного местечка, где бы можно было пожалеть себя, — в комнате, где она жила, две другие кровати занимали девушки гораздо моложе ее. Семнадцать и восемнадцать... а Китти через месяц исполнится двадцать один.

Двадцать один год! Это предел! По общепринятым меркам она давно должна быть помолвленной, если бы какой-то неизвестный негодяй не лишил ее наследства, которое, по ее твердому убеждению, принадлежало ей по праву. И теперь она вынуждена зарабатывать себе на жизнь тяжелым однообразным трудом. Да она самая несчастная женщина на свете!

Из глубокой задумчивости ее вывели необычные звуки, доносившиеся с улицы: слышался скрип колес и цокот копыт. Это наверняка не коляска мистера Кинга... Забыв о своих неприятностях, сгорая от любопытства, Китти посмотрела в сторону Вестберн-Грин, так как именно оттуда доносились странные для их сонной деревушки звуки.

Из-за угла вылетела упряжка серых в яблоках лошадей, запряженных цугом в роскошный открытый экипаж. Ею управлял мужчина, явно джентльмен, радом сидел, судя по ливрее, его кучер. Будучи страстной любительницей чтения светских новостей, Китти сразу узнала в молодом человеке модного светского льва. На нем была короткая зеленая куртка, надетая поверх коричневой рубашки, на голове — изящная шляпа. Китти смотрела на происходящее с чувством нескрываемой зависти. Вот бы ей прокатиться в таком роскошном экипаже!

Он проехал мимо нее, и Китти не удержалась и стала приводить себя в порядок, заметив на себе пристальный взгляд молодого человека, с губ которого вдруг сорвалось какое-то ругательство. Ей льстило мужское внимание, даже если ее поклонники были желторотыми птенцами вроде мальчика из булочной. Китти нравилось сознавать, что она восхищает мужчин всех возрастов и сословий.

Между тем роскошный экипаж замедлил ход и остановился. Кучер спрыгнул с облучка и подбежал к первой паре лошадей. Они что, сбились с пути?

Кучер взял лошадей под уздцы и заставил попятиться назад.

Экипаж поравнялся с тем местом у забора, где она стояла.

— Я узнал тебя! — с возмущением воскликнул джентльмен. — Но как ты здесь оказалась? Зачем ты убежала, глупая девчонка? Разве я не сказал тебе, что не стоит волноваться? — добавил он.

Китти уставилась на него, а он на нее.

— Какого черта ты тут делаешь! Ты приехала сюда одна? Где твоя служанка? Пока ты здесь болтаешься без дела, у тети Сильвии случился сердечный приступ! Я тебя здесь не оставлю! Немедленно выходи из-за забора и садись в мой экипаж! — гневно приказал ей джентльмен, не сводя с нее голубых глаз.

— И не подумаю, — наконец пришла в себя Китти. — Кто вы такой? Я не знаю ни вас, ни вашу тетю Сильвию!

— Ах, так? — прошипел он злобно. — Ради всего святого, Кейт, перестань притворяться!

— Я вам не Кейт, и я вас не знаю! И зовут меня не Кейт, а Китти!

— Китти? Никогда не слышал ничего подобного! — воскликнул он.

— Я правда Китти!

— Ты такая же Китти, как я голландец!

— Вы голландец? — удивленно заморгав, спросила Китти. — А я думала, вы англичанин!

Молодой человек застонал.

— Еще минута, и я задушу тебя! Брось свои шуточки!

— Сэр, я не шучу! — в полном отчаянии выкрикнула Китти. — Мы с вами незнакомы. Я не Кейт, уверяю вас...

— Может, еще скажешь, что я не твой кузен Клод? — с издевкой спросил джентльмен.

— У меня нет кузена Клода! У меня вообще нет двоюродных братьев!

Клод — если так действительно звали этого джентльмена посмотрел на Китти с недоверием.

— Сэр, прошу вас, уезжайте.

Джентльмен тяжело вздохнул.

— Перестань! Ты похожа на бездарную актрису из провинциального театра! Немедленно садись в экипаж, или я затащу тебя силой! — взревел Клод.

Он что, сумасшедший? — подумала Китти и с силой вцепилась в забор.

— Сэр, я н-никогда в жизни вас н-не видела! Вы обознались, ув-веряю вас! — проговорила она дрожащим голосом. — Я ни за что не сяду в ваш экипаж!

Джентльмен выругался и подозвал своего кучера.

— Подержи вожжи, Доккинг, я сейчас вернусь.

Увидев, что молодой человек спрыгнул с облучка, Китти пустилась бежать, но он догнал ее и схватил за руку.

— Нет, не уйдешь!

Китти старалась вырваться, но Клод схватил ее за плечи и повернул к себе лицом. Ее охватил леденящий душу ужас.

— Отпустите меня! Отпустите!

— Прекрати разыгрывать трагедию! Мы же на улице! Сейчас же садись в экипаж!