Выбрать главу

Она умирала, смеясь.

Впрочем, мне все равно.

Ее кровь.

Кровь Киссшот Ацеролаорион Хеартандерблейд была вкуснее всего, что мне доводилось пробовать.

Невзирая на количество, я могу пить ее вечно.

Я хочу пить ее вечно.

Вот насколько она вкусная.

Киссшот.

Таким образом, не ощущая ни удовлетворения, ни гордости, я просто уничтожу тебя здесь и сейчас.

Я убью тебя.

Жизнь, которую я спас – я заберу ее.

Это моя ответственность: даже если я снова стану человеком благодаря твоей смерти, я не буду чувствовать ни гордости, ни удовлетворения. Это всего лишь равный обмен!

– Э?

Вдруг.

Внезапно я подумал.

Что-то, чего я не замечал?

Что же такое я не замечал?

Я не замечал нечто настолько важное, что Ханекаве пришлось покинуть свое убежище. Что же это может быть?

И почему Киссшот так заволновалась, почему она так занервничала из-за того, что было для нее всего лишь болтовней мобильной еды?

Ведь раньше у нее было все в порядке с самоконтролем.

Вообще-то, я уже слышал эти слова.

…Не говори лишнего…

Эта фраза Киссшот… Кажется, я уже слышал эти слова от Киссшот.

…Я не знаю ничего о посредниках…

…Не говори лишнего…

…Сопляк…

Точно.

Киссшот обращалась к Ошино, но о чем они разговаривали?

Я вспомнил.

Перед этим Ошино сказал:

…Ты заинтересовала меня, Хеартандерблейд…

…Ты желаешь…

…Помочь Арараги-куну…

…Снова стать человеком…

– !…

Я опустил Киссшот на землю и оказался на ней. Без раздумий, я рефлекторно встал. Разумеется, я извлек свои клыки из ее шеи, а затем…

Я посмотрел на ее выражение лица.

И увидел.

Холодные глаза Киссшот, оставаясь холодными, стали пустыми, ее зрачки затуманились, но даже сейчас ее губы скривились.

– В чем дело, слуга? – произнесла Киссшот. – Во мне еще осталась половина крови.

– …

– После того, как ты выпил так много, я не могу двигаться, но если ты не поторопишься, я вскоре восстановлюсь, понимаешь?

Все именно так, как она и сказала.

Сейчас она не может двигаться, но вскоре она восстановиться.

Однако есть кое-что более важное.

Я должен узнать у нее.

Несмотря на то, что я уже задал ей последний вопрос, мне все еще нужно кое-что у нее спросить.

Хотя.

Мне, возможно, не стоит об этом спрашивать.

– Эй, Киссшот.

– В чем дело?

– Каким образом…

– Ты планировала сделать меня человеком?

Киссшот выразила недовольство моим вопросом.

– Разве сейчас это тебя волнует?

– Да, это важно!

– Эта мобильная еда. Ей нужно было промолчать.

Киссшот обругала Ханекаву.

И замолчала.

А затем Ханекава медленно подошла к нам. Хотя она и надела свой школьный свитер и завязала галстук, но, судя по колыханию ее груди, которое издавало тихий звук, она, похоже, не успела надеть бюстгальтер.

Не обращая на это внимания, Ханекава подошла ближе.

А затем произнесла:

– Хеартандерблейд-сан.

Она говорила уважительно.

– Ты с самого начала хотела умереть от рук Арараги-куна?

– …

– Чтобы он снова стал человеком.

Я не заметил этого.

Если бы этого не произошло: например, если бы я не увидел, как Киссшот поедает Палача…

Каким образом она планировала сделать меня человеком? Кроме того метода, который нашла Ханекава, существует ли другой путь?

Я даже не думал об этом.

Я абсолютно ничего не понял.

И вот…

– Не пори чушь, мобильная еда, как будто для этого есть основания.

– Тогда, пожалуйста, скажи мне, каким образом ты планировала превратить Арараги-куна обратно в человека. Я искала, но обнаружила только один вариант, способный превратить вампира обратно в человека.

Ничего, кроме…

Ничего, кроме как убить хозяина.

Ничего, кроме как разорвать взаимоотношения хозяин-слуга.

– Ха. Разумеется, это так. Но, во-первых, я никогда не планировала превращать моего слугу обратно в человека. Я просто солгала ему, чтобы он собрал мои конечности. Я скажу все что угодно для того, чтобы вернуть свой истинный облик, и даже то, что я превратила его в подчиненного – все это было частью плана.

– Это не так. Ты заставила его собирать потерянные части, потому что если бы он убил тебя в несовершенном состоянии, он бы не смог стать человеком. Если бы ты была убита не в истинном облике, это бы ничего не дало…

В тот раз.

Неужели Киссшот была в таком прекрасном состоянии не потому, что она вернула свой истинный облик, а потому, что она могла превратить меня в человека?