Выбрать главу

Брокрин перевалился через планширь и тяжело рухнул на палубу, чувствуя на себе вопросительные взгляды команды. По телу капитана растеклось облегчение, когда он увидел, что Аррик, Агрило и остальные участники успешно добрались до корабля. Затем он посмотрел на все еще обвивавшее корпус судна щупальце, которое Готрамм пометил краской. Сейчас оно являло собой не более чем сухую, безжизненную древесину. Не представлявшую угрозы «Железному дракону».

— Сработал твой безумный план, кэп, — произнес Хоргарр.

Брокрин кивнул, все еще переводя дыхание.

— Сработал, — согласился он, — но, если мы хотим продолжить освобождать корабль, нам потребуется план получше.

Собравшиеся вокруг широкого стола в каюте Брокрина офицеры «Железного дракона» являли собой суровое зрелище. Капитан видел недовольство на их лицах, но иногда их глаза выдавали затравленность, беспокойство. Дуардины отыскали Кладбище прибыли и теперь стали его заложниками.

— Мертвый сорняк мы порубили и сбросили за борт, — доложил Готрамм, — пришлось порядком поработать, но зато мы могли не волноваться, что он вдруг возьмет да помнет нам корабль.

Ворки согласно кивнул. Первому помощнику редко выпадала честь участвовать в таких собраниях: как правило, пока капитан отсутствовал, он стоял за штурвалом. Однако теперь, когда корабль находился во власти растений, ему больше не было нужды оставаться в рулевой рубке.

— Да, мы с этим бурьяном в два счета управимся. Если, конечно, кто-то готов рискнуть бородой и обрубить его у корня.

Хоргарр нахмурился.

— Без толку полоть сорняки, если мы все равно не взлетим, — сказал он и постучал пальцем по столу, призывая задуматься. — Вы все видели: пока мы не отключили питание двиргателя, Кладбище не сдавалось. Пусть мы и высвободим «Железного дракона», все напрасно. Стоит кораблю хотя бы пошевелиться, как Кладбище просто оплетет его вновь.

— А может, нам прикрепить обрубленные сорняки к корпусу? — предложил Керрум. — Пусть Кладбище думает, что мы — это лишь очередной отросток, который тянется вверх погреться на солнышке.

Мортримм выпустил изо рта облачко пара и невеселый свистящий смешок.

— Кладбище так просто вокруг сорняка не обведешь. Будь оно настолько безмозглым, остров не поймал бы ни единого корабля. Этому месту все равно, как мы выглядим. Оно знает, кто свой, а кто чужой. — Он выдохнул очередное облако, а затем ладонью рассек его надвое. — Кладбище защищало сорняк, который мы рубили, лишь до тех пор, пока они были одним целым. Поэтому мы и разделывали его на куски и выбрасывали за борт беспрепятственно.

Керрум потупил взгляд от железной логики навигатора.

— Тогда, вероятно, Туллиг может...

При упоминании своего имени эфирный химик поднял глаза и одарил собравшихся непонимающей улыбкой.

— Что такое? Что я пропустил? Готов поддержать ваш самый действенный план.

Может, другие офицеры и не заметили этого, но от Брокрина не укрылось то, как Туллиг безостановочно что-то нашептывал Агрило. Логистикатора раздражало подобное скрытое внимание. Брокрин задумался, с чего это вдруг эфирный химик так резко оживился. С самого выхода из порта Туллиг не показывался из трюма, появившись, лишь когда их атаковали пираты и впоследствии захватило Кладбище прибыли... А теперь он с подозрительным упорством донимал логистикатора, едва тот успел вернуться из вылазки.

Брокрин решил разобраться с этим попозже: Хоргарр взял слово и обратился ко всем присутствующим.

— Все, что я знаю, — это то, что мы прибыли на Кладбище исследовать обломки, столетиями копившиеся на острове, и, если мы не совершим чудо, сами пополним их число. Хвала кэпу, благодаря его смекалке мы сохранили корабль и никто не погиб, но, если мы не найдем способ взлететь, от удачного приземления нам не будет проку.

Слова двиргателиста вызвали одобрительные кивки и возгласы. Хоргарр прямо высказал то, что глодало душу каждого дуардина на корабле: страх, что они не просто обнаружили легенду, а сами станут частью ее.

Брокрин поднялся и слегка подался вперед.

— Когда мы вышли из порта, я сообщил вам, что мы отправляемся на Кладбище лишь в поисках мест крушений. Но это только часть правды. Другую часть мне было велено от вас сокрыть.